Примеры употребления "планирую" в русском

<>
Я планирую жить ещё долго. I intend to live a long time, thanks very much.
Я планирую попасть в навигационный отряд. I expect to be placed in the navigation chaw myself.
Знаешь, где я планирую порт приписки? You know where I think the home port will be?
Я планирую уже весной вернуться к тренировкам. But I'm getting back to it, this spring.
Я планирую обставить совсем по-новому наш городской дом. I'm having our townhouse entirely redone.
И, между нами, я планирую сам засолить свои огурцы. And between you and me, I'm even thinking about pickling my own cucumbers.
Я планирую испытать "прибой, песок и всплески" как можно скорее. I'm definitely going to have surf and turf, ASAP.
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство. I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Итак, я планирую начать новый проект, который будет называться Эко-Герои. So, shortly, I'm going to be launching a new initiative called Eco-Heroes.
И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия. And I expect to speak in the first session of the 39th TED India.
И большинство тех лет как же я планирую продавать больше машин и грузовиков? And for most of those years, how am I going to sell more cars and trucks?
Вечером, он пригласил меня на ужин и я планирую приподнести себя на десерт. He's taking me to dinner tonight, and I may just have to offer myself up as dessert.
Я пока нигде об этом не упоминал, но я планирую выпустить настенный календарь на 2014 год (кажется, я проговорился!). I haven’t announced this yet, but there will be a 2014 wall calendar (I guess I just announced it)!
Я планирую проведение масштабного фестиваля сбора урожая и мне нужно, чтобы в нем приняли участие хотя бы 80 местных бизнесменов. Well, I'm organizing this huge harvest festival, and I need at least 80 local businesses to participate.
Я планирую покупать на коррекции к 4233 и 4178 - это 38.2% и 61.8% коррекции Фибоначчи относительно последнего роста. I am looking to go long an expected pullback to 4,233 and 4,178 – the 38.2% and the 61.8% Fibonacci pullback levels of the most recent advance.
Так что сейчас я работаю в Музее-студии в Гарлеме, планирую там выставки и размышляю над тем, что значит открывать возможности искусства. So I work now at The Studio Museum in Harlem, thinking about exhibitions there, thinking about what it means to discover art's possibility.
Всего я планирую проплыть больше 8 000 миль , сделать больше 3 миллионов взмахов веслами и провести более 312 дней в одиночестве в океане на 23 футовой весельной лодке. Cumulatively, I will have rowed over 8,000 miles, taken over three million oar strokes and spent more than 312 days alone on the ocean on a 23 foot rowboat.
Я благодарен за поддержку, оказанную Фонду на данный момент Консультативной группой, и планирую в полной мере использовать ее экспертные знания и рекомендации для того, чтобы мы могли продолжать улучшать функционирование и использование Фонда. I am grateful for the support shown by the Central Emergency Response Fund Advisory Group to date and intend to make full use of its expertise and guidance to help us continue to refine the Fund's function and use.
Восстанавливается военный компонент СМООНА, численность которого я планирую довести до прежнего уровня в составе четырех человек: старший военный советник в Исламабаде, один советник в Афганистане, один в Таджикистане с кругом ведения, охватывающим север Афганистана, и еще один, по мере необходимости, поочередно в различных местах. UNSMA's military component has been reinvigorated and it is my intention to restore it to its previous strength of four, with the Senior Military Adviser stationed in Islamabad, one adviser based in Afghanistan, one in Tajikistan, covering the north of Afghanistan, and the fourth rotating as required.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!