Примеры употребления "планировка городов" в русском

<>
Проделанная работа: В сентябре 2004 года Комитет совместно с Международным обществом специалистов по планировке городов и городских районов (ИЗОКАРП) в деталях обсудил вопросы, касающиеся вклада стратегического планирования в совершенствование жилищной политики и политики в области городского планирования. Work accomplished: In September 2004, the Committee held a joint in-depth discussion with the International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) on the contribution of strategic planning to housing and urban planning policies.
Комитет провел совместное углубленное обсуждение с Международным обществом специалистов по планировке городов и городских районов (ИЗОКАРП) по вопросу о вкладе стратегического планирования в совершенствование жилищной политики и политики в области городского планирования и рассмотрит возможные варианты подготовки исследования ЕЭК ООН в области систем территориально-пространственной планировки на местном уровне. The Committee held a joint in-depth discussion with the International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) on the contribution of strategic planning to improving housing and urban planning policies and considered the modalities for the preparation of a UNECE study on spatial planning at the local level.
Предстоящая работа: На настоящей сессии Комитет проведет совместное углубленное обсуждение с Международным обществом специалистов по планировке городов и городских районов (ИЗОКАРП) по вопросу о вкладе стратегического планирования в совершенствование жилищной политики и политики в области городского планирования и рассмотрит возможные варианты подготовки руководящих принципов ЕЭК ООН для систем территориально-пространственной планировки. Work to be undertaken: At its present session, the Committee will hold a joint in-depth discussion with the International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) on the contribution of strategic planning to improving housing and urban planning policies, and will consider the modalities for the preparation of UNECE guidelines on spatial planning.
Проделанная работа: В сентябре 2004 года Комитет совместно с Международным обществом специалистов по планировке городов и городских районов (ИЗОКАРП) в деталях обсудил вопросы, касающиеся вклада стратегического планирования в совершенствование жилищной политики и политики в области городского планирования, и рассмотрел возможные варианты подготовки исследования ЕЭК ООН по вопросам территориально-пространственной планировки на местном уровне. Work accomplished: In September 2004 the Committee held a joint in-depth discussion with the International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) on the contribution of strategic planning to housing and urban planning policies and considered the modalities for the preparation of a UNECE study on spatial planning at the local level.
Какую роль играют в управлении городами и планировке городов различные уровни и сектора руководства и какую роль им надлежит играть в будущем? What role do different levels and sectors of government play in urban governance and planning and what role should they have in future?
предусмотрены обязательные требования в отношении участия общественности на всех этапах подготовки местных и региональных планов, которые закреплены в Законе о планировании и принудительном отчуждении имущества с уплатой компенсации 2004 года и подробно изложены в Правилах, касающихся планировки городов и сельских поселений (региональная планировка) (Англия), 2004 года; There are legal requirements to involve the public through out the preparation of local and regional plans, as outlined in the Planning and Compulsory Purchase Act 2004 Act and detailed in The Town and Country Planning (Regional Planning) (England) Regulations 2004;
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Открытая планировка, просторная кухня. Ah, the open floor plan, the spacious kitchen.
Париж - один из городов, которые я посетил в прошлом году. Paris is one of the cities I visited last year.
До прошлой недели я не понимала, как хорошо, что в нашем офисе открытая планировка. I never fully appreciated the office's open floor plan until last week.
У этих городов общие правила дорожного движения. Those cities have uniform traffic laws.
Знаете, открытая планировка была логичным решением. You know, the open floor plan has a very logical flow.
Париж — один из самых больших городов в мире. Paris is one of the largest cities in the world.
Города ЮАР до сих пор отличаются расовой фрагментацией, их планировка неэффективна. South Africa’s cities are still racially fragmented and spatially inefficient.
Остатки человеческих городов усеивают Землю. The remains of human cities dot the Earth.
Планировка наших поселений, образ ведения дел, наши транспортные планы, даже, говорят, сама идея экономического роста основаны на предпосылке, что это добро будет в нашем распоряжении вечно. We've based the design of our settlements, our business models, our transport plans, even the idea of economic growth, some would argue, on the assumption that we will have this in perpetuity.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Каждая проблема в городе должна иметь своё уравнение взаимо-ответственности. А кроме того, важен дизайн, планировка. Every problem in a city has to have its own equation of co-responsibility and also a design.
Лондон — один из крупнейших городов в мире. London is among the largest cities in the world.
В этой увлекательной лекции столкнулись мифы и статистические данные, а заканчивается она яркой мыслью о том, как планировка города может помочь в воспитании терпимости. Stats and myths collide in this fascinating talk that ends with a remarkable insight on how town planning can promote tolerance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!