Примеры употребления "планам действий" в русском с переводом "action plan"

<>
Итог: улучшение связи по планам действий в области контроля над наркотиками и их мониторинга на программном уровне. Outcome: improved communication on, and monitoring of, drug control action plans at policy level.
Рекомендации по " типовым " планам действий и соглашениям о партнерстве, включая основные показатели эффективности, для облегчения применения минимальных технических требований и эксплуатационных характеристик; Recommendations on “model” action plans and partnership agreements, including key performance indicators to facilitate implementation of the minimum technical standards and performance parameters;
На заседании, которому предшествовал учебный практикум по национальным стратегиям и планам действий в области биологического разнообразия, организованный ГЭФ, ЮНЕП и ПРООН, присутствовали более 310 участников. More than 310 participants attended the meeting, which was preceded by a training workshop on national biodiversity strategies and action plans organized by GEF, UNEP and UNDP.
Этот документ потребует пересмотра для отражения конечного результата процесса работы Подготовительного комитета СПМРХВ, но может служить и удобным начальным пунктом для дальнейшей разработки руководства по планам действий СПМРХВ. This document will need revision to reflect the ultimate outcome of the SAICM PrepCom process, but might well serve as a good starting point for further development of a guidance document for SAICM action plans.
Постоянный комитет сформировал сессионную трехстороннюю рабочую группу для рассмотрения проекта бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов и одобрил ее выводы, кратко изложенные приложении I, как отвечающие целям Фонда и планам действий, первоначально сформулированным в 2001 году. The Standing Committee had formed an in-session tripartite working group to examine the budget proposals for the biennium 2004-2005, and had approved its conclusions, which were summarized in annex I, as being in line with the Fund's objectives and action plans originally delineated in 2001.
учет фактора НВОЖ, его причин и последствий в рамках инициатив по финансированию развития, включая фонд для обеспечения равенства мужчин и женщин и другие партнерские инициативы, посвященные новым институциональным механизмам, исследованиям, сбору и систематизации данных и планам действий; Factor in VAW, its causes and consequences in financing for development initiatives, including the Gender Equality Fund and other partnerships devoted to new institutional mechanisms, research, data and action plans;
просит Директора-исполнителя и далее оказывать финансовое, техническое и административное содействие конвенциям и планам действий по региональным морям в целях укрепления их секретариатов и региональных координационных подразделений и программ работы, а также разработки инициатив и мероприятий, направленных на обеспечение долговременной устойчивости, с учетом итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. Requests the Executive Director to continue providing financial, technical and administrative assistance to regional seas conventions and action plans, in order to strengthen their secretariats and regional coordinating units and their programmes of work, and develop initiatives and activities aimed at securing long-term sustainability taking into account the outcome of the World Summit on Sustainable Development.
Секретариат Стокгольмской конвенции подписал меморандум о взаимопонимании с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций в области подготовки руководств по расчету стоимости реализации планов действий, включая дополнительные и общие затраты, а также руководств по планам действий по конкретным стойким органическим загрязнителям в соответствии с решениями СК-1/12, СК-2/7 и СК-3/8 для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании. The Secretariat of the Stockholm Convention entered into a memorandum of understanding with the United Nations Institute for Training and Research on the production of guidance materials on the calculation of action plan cost, including incremental and total costs, and guidance on action plans for specific persistent organic pollutants, pursuant to decisions SC-1/12, SC-2/7 and SC-3/8, for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting.
Балийский план действий предусматривает все это. The Bali Action Plan addresses all three concerns.
Потенциальная польза от разработки плана действий Potential benefits of action plan development
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности. A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
Справочная информация и предлагаемый план действий для четырехсторонней группы Background and suggested action plan for the quadripartite group
Вот почему теперь нам нужен Комплексный глобальный план действий. That is why we now need the Integrated Global Action Plan.
Связь сессионного документа № 2 2006 года с Планом действий Relationship of sessional paper No. 2 of 2006 to the Action Plan
План действий в отношении алюминиевого комбината включает 51 защитную меру. The action plan for the Aluminium Combine includes 51 protection measures.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий. As part of the work on regional infrastructure, the Bank has developed a short-term action plan.
План действий прилагается к настоящему документу в качестве приложения 3. The Action Plan is attached hereto as Appendix 3.
Комитет постоянных представителей одобрил план действий в декабре 2007 года. The Committee of Permanent Representatives endorsed the action plan in December 2007.
Составляющая гражданского общества должна быть включена в каждый план действий. A civil society component must be included in every action plan.
Ответственность за выполнение этого плана действий будет возложена на руководителей. Managers will be accountable for the action plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!