Примеры употребления "плана развития" в русском с переводом "development plan"

<>
Завершена подготовка плана развития карьеры для сотрудников полиции. A career development plan for officers was completed.
утверждение правительством плана развития «Дарома» (в южном направлении) для ускорения заселения Негевского региона. Government adoption of the “Daroma” (southbound) development plan to expedite settlement of the Negev region.
Например, Парагвай сделал «Индекс социального прогресса» одним из элементов государственного плана развития до 2030 года. Paraguay, for example, has adopted the SPI to guide an inclusive national development plan for 2030.
Для нее требуются уже созданные производственные мощности и наличие ресурсов для финансирования части плана развития. It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan.
Обязательства проводить последовательную политику остаются расплывчатыми, причём даже несмотря на публикацию Национального плана развития в 2011 году. The necessary commitment to coherent policies remains elusive, despite publication of a National Development Plan in 2011.
технические материалы для официальных планов действий в рамках Плана развития коренных народов, непосредственно касающиеся общин коренных народов. Various technical inputs to official action plans under the Indigenous Peoples'Development Plan that concern indigenous communities directly.
Поэтому в середине и вокруг крупных городов появились неофициальные (технически говоря незаконные) поселения, созданные без генерального плана развития. Therefore, informal (technically illegal) settlements have grown in and around major cities without an overall development plan.
принятие Закона 1996 года об образовании, Десятилетнего плана развития базового образования (на 2001-2010 годы) и Закона о введении в действие нового Уголовного кодекса; The adoption of the 1996 Law on Education, of the 10-year Development Plan for Basic Education (2001-2010), and of the Law establishing a new Penal Code;
Совместно с национальными и международными заинтересованными органами Группа будет заниматься разработкой плана развития реформы уголовной системы, который ляжет в основу среднесрочного и долгосрочного развития системы. The Unit would work with national and international stakeholders to develop a penal reform development plan that would guide the medium and long-term development of the system.
В Организации нет плана развития карьеры, отсутствует система ротации персонала между различными службами, а также нет справедливой, беспристрастной и транспарентной системы назначения и повышения в должности. The Organization had no career development plan, no system for rotating staff among different services and no fair, equitable and transparent appointment and promotion system.
Комитет приветствует тот факт, что образование является одним из приоритетных направлений Национального плана развития на 2007-2013 годы, и с удовлетворением отмечает увеличение количества детей, получающих образование. The Committee welcomes the fact that education is one of the priorities of the National Development Plan 2007-2013 and notes with appreciation an increase in the enrolment rates of children in education.
Управление омбудсмена (Управление по вопросам защиты граждан): оказание поддержки в разработке проекта органического закона для Управления омбудсмена и в подготовке стратегического плана развития; обеспечение учебной подготовки руководителей и сотрудников Управления; Ombudsman Office (Office de la protection du citoyen): provision of support for the drafting of an organic law for the Ombudsman Office and for the preparation of a strategic development plan; training of Office managers and staff;
Было принято решение создать совместную рабочую группу из представителей двух организаций для работы в течение года в Аддис-Абебе, Каире и Бамако (в штаб-квартире Института) с целью разработки плана развития. It was resolved to form a joint working group from the two organizations to work in Addis Ababa, Cairo and Bamako (the headquarters of the Institute) for a period of one year to formulate a development plan.
Чтобы облегчить выполнение этой задачи и помочь Федерации создать свои переговорный и управленческий потенциалы, совещание просило ЮНКТАД оказать помощь в мобилизации средств для финансирования разработки для МФЦТ стратегического плана развития предпринимательства. To facilitate this task and to help the Federation build its negotiation and management capabilities, the Meeting requested UNCTAD to assist in mobilizing funding for the preparation of a strategic business development plan for the WTPF.
Все школы на Мальте и Гоцо, в том числе церковные и независимые школы, обязаны приступить к разработке и осуществлению плана развития школьного образования в самое ближайшее время, не позднее 1 октября 2000 года. The creation and use of a School Development Plan became mandatory for all schools in Malta and Gozo, church and independent schools included, as soon as possible and by not later than 1 October 2000.
Для осуществления национального плана развития крайне важное значение будет иметь международная поддержка на протяжении следующих трех лет, до того момента как будут получены первые поступления от разработки газовых и нефтяных месторождений в Тиморском море. In order to implement the national development plan, international support is critical over the next three years until the first revenues can be expected from the gas and petroleum developments in the Timor Sea.
Программа помощи палестинскому народу ПРООН оказала поддержку в подготовке руководства по стратегическому планированию развития округа и стратегического плана развития для города Дженина, основываясь на данных диагностических исследований и результатах экспертиз, проведенных в этом округе. The UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People supported the preparation of a comprehensive district strategic development planning manual and a strategic development plan for the town of Jenin on the basis of several diagnostic studies and assessments in the district.
В Коста-Рике в задачи национального плана развития входит разработка политики и стратегий в отношении надежного, своевременного и конкурентного ценообразования на энергоресурсы, а также развитие финансовых планов по привлечению инвестиций для защиты окружающей среды. Objectives of Costa Rica's National Development Plan include establishing policies and strategies for reliable, timely and competitive pricing of energy supply, and advancing financial schemes to attract investments that will protect the environment.
Она также укрепит кадровый и институциональный потенциал в области планирования, определения и разработки приоритетных предложений посредством подготовки на рабочем месте в ходе разработки предложений по проектам и последующего осуществления проектов в рамках Национального плана развития. It will also enhance human and institutional capacity in the planning, identification and formulation of priority proposals through hands-on training, during the actual preparation of project proposals and later implementation of National Development Plan projects.
Цели Саудовской Аравии в рамках ее пятого плана развития заключаются в обеспечении достаточного объема энергии по доступным ценам, сохранении невозобновляемых источников энергии и использовании чистых возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия и энергия ветра. Saudi Arabia's objectives under its Fifth Development Plan are to provide sufficient energy at appropriate cost, to conserve non-renewable energy resources, and to utilize clean renewable energy sources such as solar and wind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!