Примеры употребления "план обучения" в русском

<>
До перевода на периферию следует разрабатывать официальный план обучения на основе анализа и выявления потребностей, который должен включать анализ требований в квалификации и нехватки необходимых кадров. Before offshoring, a formal training plan should be established based on the analysis and identification of needs, which should include skills requirements and skills gap analysis.
Поэтому правительство приняло решение о том, что для всех учащихся обязательных школ и эквивалентных форм школьного обучения следует составлять индивидуальный план обучения с перспективной ориентацией, начиная с аттестационного периода 2006 года. Accordingly, the Government has decided that all students in compulsory school and equivalent forms of schooling shall have a future-oriented individual development plan starting with the spring 2006 term.
Если мы собираемся изменять детское отношение к еде, то еда должна быть вкусная и питательная в столовых. Практика - вы смотрите на поварские и садоводческие уроки - и план обучения, чтобы связать все вместе. If we're going to change children's relationship to food, it's delicious, nutritious food in the cafeterias, hands-on experience - you're looking in cooking and gardening classes - and academic curriculum to tie it all together.
Эта программа направлена на создание информационной базы данных по каждому бывшему комбатанту, включая психологический и медицинский анализ и план оказания помощи, и организацию обучения и профессионально-технической подготовки, просвещения по тем опасностям, которые несут мины, и инструктажей, призванных помочь детям вновь включиться в жизнь своих общин. The programme was focused on the development of an information database on each former combatant, including psychosocial and medical screening and care plan, and the provision of education and vocational training, mine risk education and briefings aimed at helping children reintegrate into their communities.
Наконец, на основании распоряжения Высшего совета образования, принятого на его 47-м заседании 10 июня 1999 года, был одобрен план учебных программ в области культуры для третьего цикла начального общего обучения средней школы Боруки, который включает в себя родной язык, культуру коренного населения и экологическую культуру. Lastly, with the agreement of the Higher Council for Education at its session no.47-99 of 10 June 1999, approval was given to the proposed plan of studies and programmes for courses on culture in the third cycle of basic general education at the high school in Boruca, which includes mother tongue, indigenous culture and environmental education.
Для её решения Южной Корее нужен комплексный план непрерывного развития человеческих ресурсов, в том числе расширение профессионального обучения и подготовки для молодёжи, ищущей работу. To overcome it, South Korea will need a comprehensive plan for the continued development of its human resources, including expanded vocational education and training for young job seekers.
По сути, мы были одной из первых стран, разработавших стратегический план в области образования, в котором представлено видение нашей страной потребностей в сфере обучения с перспективой на 2020 год. In fact, we were one of the first countries to come forward with a document on education strategies that represents our country's vision of the requirements of teaching as we move towards the year 2020.
Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств: инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь. We need an immediate contingency plan: invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people.
В ней также был разработан базовый план распространения информационных технологий среди женщин (2002-2006 годы) и выделены бюджетные ассигнования для обучения женщин по вопросам ИКТ. It also developed a basic plan for women's informatization (2002-2006) and allocated budgets for women's ICT education.
Министерство образования в консультации со Службой охраны окружающей среды и другими органами подготовило стратегический план действий в области экологического просвещения, предусматривающий включение экологического просвещения в школьную программу обучения. The Ministry of Education, in consultation with the Environment Service and other bodies, has prepared a Strategic Action Plan for Environmental Education, which introduces environmental education into the school curriculum.
Учебный план по физкультуре одинаков для всех классов и не имеет гендерных различий, кроме того, на уроках физкультуры в школах совместного обучения (государственных и негосударственных) проводятся одни и те же занятия для мальчиков и девочек. The plan of study for sports education is the same for all school grades, with no gender distinction, in addition to which the male and female students in co-educational schools (governmental and non-governmental) practise the same activities in their sports lessons.
составить специальный план и сотрудничать с МАГАТЭ, другими организациями и членами Организации Объединенных Наций в целях получения профессиональных консультаций и обучения или переобучения персонала, занимающегося осуществлением национального закона и обеих резолюций; Draw up a special plan and cooperate with IAEA, other organizations and UN members to acquire professional advice and training or retraining of personnel that are involved in implementing the national law and the two resolutions;
Предполагается, что рабочий план по первому этапу будет полностью выполнен к 1 июня 2010 года при условии поступления необходимых средств для финансирования закупок оборудования, найма и обучения персонала. It is anticipated that the workplan of the 1st stage would be fully implemented by 1 June 2010, provided that funding for equipment, recruitment and training is available.
Он предложил пятилетний план стимулирования экономики на сумму 50 млрд евро ($54,4 млрд), который предусматривает инвестиции в инфраструктуру и зелёные технологии, а также расширение программы профессионального обучения безработных. He has proposed a five-year, €50 billion ($54.4 billion) stimulus plan, which would include investments in infrastructure and green technologies, along with expanded training for the unemployed.
Аналогичным образом, в Либерии отделение УВКБ и его партнеры-исполнители приняли план действий, основанный на рамках действий штаб-квартиры УВКБ по борьбе с сексуальной эксплуатацией, включая дестимулирование установления отношений между оказывающими помощь работниками и беженцами с помощью системы ротации сотрудников и обучения оказывающих помощь работников и беженцев по вопросам сексуального и гендерного насилия и сексуальной эксплуатации. Similarly, in Liberia, the UNHCR office and its implementing partners have adopted a plan of action based on the UNHCR headquarters Framework of Action to tackle the issue of sexual exploitation, including the discouragement of relationships between aid workers and refugees through a staff rotation system, and training aid workers and refugees on sexual and gender-based violence and sexual exploitation.
Во-первых, подкомиссии по улучшению положения женщин в министерствах, ведомствах и провинциях осуществили Национальный стратегический план по улучшению положения женщин (НСПУПЖ) в своих учреждениях посредством внесения его в свои периодические рабочие планы, особенно посредством увеличения числа женщин, занимающих руководящие должности, разработки планов развития лидерских качеств и обучения персонала для обеспечения преемственности на основе гендерного подхода. First, the Sub CAWs attached to Ministries, Agencies and Provinces has carried out the national strategic plan for the advancement of women (NSPAW) within their respective institutions by incorporating it into their periodic work plans, especially by increasing the number of women in decision-making positions, formulating plans for leadership and personnel training for successions with the gender approach.
В фонде The MasterCard Foundation, где я руковожу программами образования и обучения, мы составили план под названием Skills at Scale («Навыки – в массы»), чтобы помочь африканским педагогам вдохнуть новую жизнь в свои программы для более эффективного использования экономического потенциала молодежи. At The MasterCard Foundation, where I manage education and learning programs, we’ve put together a blueprint – called Skills at Scale – to help African educators revitalize their curricula to capitalize more effectively on the economic potential of youth.
Школа получает пользу, выполняя свою функцию обучения и реализуя свой оригинальный план достижения устойчивости. The school benefits by delivering the learning function, and by implementing its unique sustainability plan.
В соответствии с Планом социально-экономического развития страны, целями в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ), Программой всеобщего образования и Национальными стратегиями экономического развития и ликвидации нищеты, а также с учетом положительного и отрицательного опыта, накопленного за предыдущие годы в области обучения женщин, органы образования разработали перспективный план повышения уровня образования женщин на 2005-2010 годы, в котором сформулированы следующие задачи: Referring to the Socio-Economic Plan of the country, the Millennium Development Goal (MDG), Education For All (EFA), National Growth and Poverty Eradication Strategies (NGPES), and the achievements and shortcomings of the education development for women in the previous years, the education sector has set up the strategy for the development of education for women for the year 2005-2010 with the following targets:
Для того, чтобы добиться этого, в 2002 году в тесной консультации с Союзом голландских местных органов власти (СГМОВ) и Голландским советом по вопросам профессионально-технического обучения и подготовки и образования для взрослых (ГСПТПОВ) был разработан план действий по обеспечению грамотности для коренных граждан Нидерландов. In order to achieve this, the Action Plan on Literacy for Indigenous Dutch Citizens was drawn up in 2002 in close consultation with the Union of Dutch Local Authorities (VNG) and the Dutch Council for Vocational Education and Training and Adult Education (BVE Raad).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!