Примеры употребления "training plan" в английском

<>
Before offshoring, a formal training plan should be established based on the analysis and identification of needs, which should include skills requirements and skills gap analysis. До перевода на периферию следует разрабатывать официальный план обучения на основе анализа и выявления потребностей, который должен включать анализ требований в квалификации и нехватки необходимых кадров.
The training plan for 2004 did not contain the training cost estimates as a basis for the allocation of funds. В плане профессиональной подготовки на 2004 год не была указана сметная стоимость обучения, исходя из которой выделяются финансовые ресурсы.
I recommended that UNIDO should expedite the development of its training plan, which was one of the key deliverables of the senior RBM consultant recruited under the DFID-funded project. Я рекомендовал ЮНИДО ускорить разработку плана подготовки кадров, который является одним из основных результатов работы старшего консультанта по УОКР, нанятого в рамках проекта, финансируемого ДМР.
The Administration informed the Board that it had developed a staff training plan in 1999 and carried the plan until 2003, but the plan had not been updated in subsequent years. Администрация уведомила Комиссию, что в 1999 году она разработала план профессиональной подготовки кадров и осуществляла этот план до 2003 года, однако в последующие годы этот план не обновлялся.
Consequently, in spite of several requests by the Board, neither the United Nations Office at Nairobi nor UN-Habitat was able to produce an annual training plan specifically addressing the needs of UN-Habitat. Поэтому, несмотря на неоднократные просьбы Комиссии, ни Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, ни ООН-Хабитат не представили годовой план профессиональной подготовки, который конкретно учитывал бы потребности ООН-Хабитат.
In order to maintain and upgrade its skills, the secretariat prepared and implemented a training plan, providing staff members with the opportunity to spend up to 10 working days per year on staff development activities. В целях сохранения и повышения квалификации персонала секретариат разработал и осуществил план учебной подготовки, предоставив сотрудникам возможность использовать до 10 рабочих дней в год для участия в мероприятиях по профессиональной подготовке.
An Agency-wide training plan has been completed (as part of the various training components included in the organizational development plan) and the training budget has been allocated according to the prioritized needs across the Agency. Была завершена разработка плана профессиональной подготовки для всего Агентства (в рамках различных компонентов профессиональной подготовки, включенных в план организационного развития), при этом были выделены бюджетные ассигнования в соответствии с приоритетными потребностями всех структур Агентства.
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it identify organizational as well as individual training requirements with a view to developing a training plan, backed by an adequate amount of resources. Рекомендация Комиссии ревизоров: ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии определить потребности в профессиональной подготовке на уровне организации и на индивидуальном уровне в целях разработки планов профессиональной подготовки, подкрепленного достаточной суммой средств.
A further training plan was drafted for basic secondary education and a start was made on extra training for all junior general secondary education (MAVO) teachers as part of the Dutch language project Anders Nederlands, and in mathematics. Был разработан проект плана дальнейшей профессиональной подготовки для базового среднего образования, и начата дополнительная подготовка всех учителей системы неполного общего среднего образования (MAVO) в рамках проекта изучения голландского языка Anders Nederlands и в области математики.
Recognising the need for wider training and capacity building, UNIDO was developing a comprehensive training plan targeted at various groups of staff members, including directors, senior managers, project officers, RBM focal points, relevant general service staff and field personnel. Сознавая необходимость более широкой подготовки кадров и активизации деятельности в области создания потенциала, ЮНИДО разрабатывает комплексный план подготовки кадров, предназначенный для различных групп сотрудников, включая директоров, старших руководящих сотрудников, сотрудников по проектам, сотрудников координационных центров по УОКР, соответствующих сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников отделений на местах.
UNJSPF informed the Board that revised objectives outlined for the Executive Office in the third management charter included the design and implementation of workforce, succession planning and staff development policies, as well as the development and implementation of a training plan. ОПФПООН информировал Комиссию о том, что в число пересмотренных задач, поставленных для административной канцелярии в третьей Хартии управления, входит разработка и осуществление кадрового планирования, планирование преемственности руководящих должностей и стратегии в области повышения квалификации персонала, а также разработка и осуществление плана профессиональной подготовки.
The MIF maritime component (United States Coast Guard forces attached to MIF) worked with the Haitian Coast Guard to develop a long-term training plan for the Haitian Coast Guard personnel to increase competency in basic seamanship skills, boarding procedures, and boat-handling skills. Приданные МВС силы береговой охраны Соединенных Штатов, составляющие морской компонент МВС, сотрудничают с гаитянской службой береговой охраны в деле профессиональной подготовки ее персонала в целях повышения его профессионального уровня в том, что касается основных навыков морской практики, посадки на судна и управления малыми судами.
UNDCP should complete the curricula and training materials for the intermediate and advanced courses in contemporary drug-abuse control policy as a matter of priority, develop a training plan with clearly defined responsibilities and a timetable and take action to secure the necessary financial resources. ЮНДКП следует в качестве первоочередной задачи завершить подготовку учебной программы и материалов для курсов подготовки промежуточного и повышенного уровня по вопросам современной политики в области контроля за злоупотреблением наркотическими средствами, разработать план подготовки с четко определенными задачами и сроками и принять меры для обеспечения наличия необходимых финансовых ресурсов.
A number or plans were approved during this reporting period, 1999-2002, including the annual National Employment Plans, the third Plan of Action for Equal Opportunities, the Vocational Training Plan, the comprehensive family assistance plan, the social participation plan, all of which develop employment policy. За рассматриваемый период 1999-2002 годов были приняты различные планы, развивающие политику занятости: национальные планы обеспечения занятости сроком на один год, III План по обеспечению равных возможностей, План профессионального обучения, Комплексный план поддержки семьи, План социальной интеграции.
Develop, implement and coordinate a master training plan for the Section; to coordinate the set-up of a centralized training laboratory at the Logistics Base and to devolve responsibility centres at appropriate missions; and to identify performance measures for monitoring, review and feedback into training programmes; Разработка, осуществление и координация генерального плана профессиональной подготовки для Секции; координация деятельности по созданию централизованной учебной лаборатории на Базе материально-технического снабжения и создание центров ответственности в соответствующих миссиях; определение критериев качества работы для контроля, обзора и отражения в программах профессиональной подготовки;
Establish a comprehensive training plan in cooperation with the Office of Human Resources Management and Member States for all personnel to be assigned to peacekeeping operations, particularly those in finance, personnel and procurement areas, where thorough knowledge of the Organization's administrative regulations and rules is required; разработать в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов и государствами-членами всеобъемлющий план подготовки всех сотрудников, назначаемых в операции по поддержанию мира, особенно сотрудников, занимающихся финансовыми и кадровыми вопросами и закупочной деятельностью, от которых требуется глубокое знание административных положений и правил Организации;
The Board reviewed the training functions at the Gaza Strip and Jordan field offices and noted that both of those field offices had presented a schedule of courses (entitled “Training plan 2005”) with various logistical details included, together with an attached e-mail of the costs for the courses. Комиссия осуществила проверку методики обучения в полевых отделениях в секторе Газа и Иордании и отметила, что оба этих местных отделения имели график курсов (под названием «Учебный план на 2005 год»), в который были включены различные технические детали вместе с электронным сообщением, содержавшимся в приложении, в котором излагалась информация о стоимости курсов.
The reduced requirements resulted mainly from the fact that the Mission revised its travel plan, particularly in the areas of civil administration, police assessment and administrative support, as well as its training plan, particularly in the areas of communications, information technology and air operations, with a view to achieving savings. Сокращение объема потребностей в средствах обусловлено главным образом тем фактом, что Миссия в целях обеспечения экономии пересмотрела свой план поездок, особенно поездок, связанных с вопросами гражданской администрации, оценками деятельности полиции и административной поддержкой, а также свой учебный план, особенно в том, что касается подготовки по вопросам, связанным со средствами связи, информационной технологией и воздушным транспортом.
In addition, the necessary agreements have been concluded for the administrative detention of irregular migrants and their proper treatment at the border, a training plan for officials involved in detentions has been drawn up and an Institutional Migration Control Commission has been established, comprising representatives of various departments within the Directorate-General. Помимо этого были приняты протоколы, необходимые для административного задержания нелегальных мигрантов на границе и соответствующего обращения с ними; разработан план повышения квалификации должностных лиц, связанных с задержанием мигрантов; была образована Ведомственная комиссия миграционного контроля, состоящая из представителей различных служб ГУМИ.
However, in the light of the decision of the WTO General Council, taken on 1 August 2004, that no work towards negotiations on competition policy will take place in the WTO as part of the Doha Round, the WTO Technical Assistance and Training Plan for 2005 provides that competition policy will not be covered through regional seminars or similar events. При этом следует отметить, что в связи с принятым 1 августа 2004 года решением Генерального совета ВТО о том, что работа, направленная на проведение переговоров по политике в области конкуренции, в рамках Дохийского раунда в ВТО осуществляться не будет, в Плане ВТО по оказанию технической помощи и обеспечению подготовки на 2005 год предусмотрено, что политика в области конкуренции не будет охватываться при проведении региональных семинаров или аналогичных мероприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!