Примеры употребления "плакать навзрыд" в русском

<>
Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд. The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably.
Младенец прекратил плакать. The baby stopped crying.
Сейчас мне хочется плакать. I feel like crying now.
Когда она сказала «я скучала по тебе», она начала плакать. When she said "I missed you" she began to cry.
Девочка лишь продолжала плакать. The little girl just kept crying.
Младенец перестал плакать. The baby ceased crying.
Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать. The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. Don't tell him that, or he'll start crying.
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать. Left alone, the little girl began to cry.
Знаешь, ты заставила меня плакать. You know, you made me cry.
Я не знаю, плакать мне или смеяться. I don't know whether to cry or to laugh.
Я начал плакать. I started to cry.
Ради бога, перестань плакать. In the name of mercy, stop crying.
Она продолжала плакать. She kept on crying.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Хочется плакать. I want to cry.
Она старалась не плакать. She tried not to shed tears.
16% из них на церемонии вручения медалей в определенный момент начинали плакать. About 16% of them cried at some point during the ceremony.
Я не могу плакать, если в группе есть ещё один обманщик, а мне это надо. I can't cry if there's another faker present, and I need this.
Я уже нарушила мою клятву "не плакать". I already broke my crying vow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!