Примеры употребления "плакать в жилетку" в русском

<>
Пока я писал, я начал плакать в кофейне, пока писал ключевой момент между Майклом и Дуайтом. The writing of it, I was at one point crying to myself as he was writing the key moment between Michael and Dwight.
И когда она захочет поплакать в жилетку, то прильнет этим широким плечам. So when she needs a shoulder to cry on, she'll rest her head on these broad babies.
Я буду дома плакать в душе на полу, свернувшись калачиком, как обычно. Anywho, I'll be home, crying in my shower, on the floor, fetal position, as per usual.
Даже если бы это означало, что ей больше не нужно поплакаться в жилетку младшего братца? Even if it means she won't need little brother's shoulder to cry on anymore?
Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь. Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night.
И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. And guess who's shoulder he came back to cry on.
И, да, мне противно плакаться кому-то в жилетку, но я бы никогда не променял эту команду ни на что. And, yes, it hurts my teeth to lean on someone, but I wouldn't trade this group for anything.
В жилетку не влезает. He's bursting out of his vest.
Я его брат-близнец Тодд, которому всегда можно поплакаться в жилетку. I'm his emotionally available twin brother, Todd.
Но это твоя жизнь, так что когда она снова разобьет тебе сердце, не плачься мне в жилетку. But it's your life, and so when she breaks your heart again, do not come crying to me.
Думаю, она просто плакалась ему в жилетку. I guess he was just a shoulder to cry on.
Когда я плакалась тебе в жилетку после измены Дэвида. All those times you let me cry on your shoulder about David.
Ладно, актер ты наш, тогда я тебе в жилетку поплачусь. Okay, Holly Hunter, I can tell you about my woes instead.
Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise!
Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку. Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
А он плакался мне в жилетку, что скучает по Нилу. While he cried on my shoulder about missing Neil.
А я не хочу быть той, которая приходит только, чтобы поплакаться в жилетку. And I don't want to be that girl who only comes to you for whining.
Мы не плачемся в жилетку. We don't wine about ourselves.
Тебе нужно прогуляться, пообедать, поплакаться в жилетку? Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?
Исключая то, что я плакалась в твою жилетку, что он на деньги нашего фонда купил глупый спорткар? Apart from me crying on your shoulder because he used our vacation fund to buy a stupid sports car?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!