Примеры употребления "плакал" в русском с переводом "cry"

<>
Он плакал как шестилетний ребёнок. He cried like a six-year-old.
Ребёнок в тот момент плакал? Was the baby crying then?
Знаешь, из-за тебя я плакал. You know, you made me cry.
Он не плакал и не рыдал. He didn't cry and he didn't sob.
Он много плакал, когда она ушла. He cried a lot when she left.
Ты был слаб, напуган, жопой кверху, воспален, плакал. You were weak, scared, ass up, inflamed, crying.
Последний раз я так плакал на "Истории игрушек 3". I haven't cried like this since Toy Story 3.
Он плакал, кидался вещами, что-то бормотал о банкротстве. He cried, threw things, talked about having to downsize.
Твой отец плакал, а также, молча внутри, в одном углу. Your father is crying as well, silently inside, in one corner.
Не хочу, чтобы ты плакал, когда я надеру тебе задницу. I don't want to see you cry when I kick your ass.
Но твой папа любил маму так сильно, что он плакал целыми днями But, your daddy loved your mom So much that he just cried for days
Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма. I cried like a baby when the boy and his dog were reunited at the end of the movie.
Я помню моя мама рассказывала мне, как мой отец во сне пукал и плакал. I remember my mom telling me how my dad used to fart and cry in his sleep.
Кто-то спросил меня, плакал ли он, когда я позвал его в Совет отцов. Someone asked me if he cried when I asked him to be in the council of dads.
Моя мать сказала мне потом, что я был ребенком, который плакал всю дорогу до школы. In fact, my mother told me eventually that I was the little kid in the village who cried all the way to school.
Хочу признаться тебе, что сегодня в поезде, который уносил меня от тебя, я тоже плакал. Let me confess, in turn on the train that bore me away from you, I cried, too.
Плакал каждую ночь до бессилья, томясь в ожидании своего суженого, который так и не пришёл? Did you cry yourself to sleep every night, waiting for a true love that never came?
Он должен был рехнуться, то есть, он не плакал и ничего такого, он был словно каменный. He must have gone off his head, I mean, he didn't cry or anything, he was just like a stone.
Они утешали и говорили, что бы я был хорошим мальчиком и не плакал, а сами выплакали все глаза! Kept saying I had to go, had to be a good boy, telling me not to cry, and the pair of them were crying their eyes out!
Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!