Примеры употребления "пишем" в русском

<>
им полагается читать то, что мы пишем. they're supposed to read what we write.
Как раз поэтому мы пишем Вам это письмо. We are therefore writing you this letter.
Правая рука - это та, которой мы пишем, все кроме левшей. The right hand is the one we write with, apart from the left-handers.
Мы пишем его для того, чтобы иметь правильное отношение к жизни. We actually write it only to set our attitudes right.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы. And here we are frantically building these experiments, doing these calculations, writing these computer codes.
Мы пишем официальное заявление и помещаем этого подростка в исправительный центр. We write an official letter and we place such a child ln a detention centre.
Арабский пишется справа, но это не значит, что мы пишем задом наперёд, чёрт возьми! Arabic is written from the right, but it doesn't mean we write backwards, dammit!
Он предупреждает, что мы пишем код, который не можем понять, с последствиями, которые не можем контролировать. And he warns that we are writing code we can't understand, with implications we can't control.
И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории. In each one of those assessments that we write, we always tag on a summary, and the summary is written for a non-scientific audience.
Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе". Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out, "we write our history on the skin of fish with the blood of bears."
Одной из самых важных вещей в двухсотлетнем плане, который Нэтра и я пишем, является попытка забыть о себе. One of the most important things in my 200-year plan that Netra and I write is what to forget about ourselves.
Мы с Нэтрой не пишем наш двухсотлетний план для того, чтобы кто-то пришёл и выполнил его через 150 лет. Netra and I don't write our 200-year plan for someone else to come and execute it in 150 years.
Когда мы пишем об этом, спустя несколько месяцев после нашего разговора, курс акций относительно момента покупки «В» поднялся уже на 50 процентов. As I write this not so many months later, the stock has already risen 50 per cent from buying point B.
В большей степени, чем многие люди это осознают, бумага, на которой мы пишем, вода в наших кранах, лекарства, исцеляющие нас, древесина, используемая для строительства домов и мебели - все это дает нам лес. To a greater extent than most people realize, the paper we write on, the water that comes out of our taps, the medicine that heals us, the wood that builds our houses and furniture, all originate from forests.
И, когда у нас возникает нужда в предложениях, я пытаюсь найти связь между моими потенциальными идеями и проблемой. Если такая связь есть, мы пишем план исследования, получаем спонсирование для исследования. Вот, как мы начинаем наши исследовательские программы. So, when we have these calls for proposals, I try to find a match between my potential ideas and the problem. If there is a match we write a research proposal, get the research funding in, and that's how we start our research programs.
Я подумал: Если это модель творчества, если мы создаем музыку, по крайней мере ее форму, такой чтобы она вписывалась в эти контексты; рисуем так, чтобы картины помещались на стенах галереи или музея и пишем программы, чтобы они подходили к операционным системам, - то все работает так же? And I thought: Well, if this is a model for creation, if we make music, primarily the form at least, to fit these contexts, and if we make art to fit gallery walls or museum walls, and if we write software to fit existing operating systems, is that how it works?
Как однажды писал Томас Манн: As Thomas Mann once wrote:
Вчера он вдруг прекратил писать. As of yesterday, he suddenly stopped posting.
Я звонил и писал тебе миллион раз. I texted and called you a number of times.
Данную страницу должны писать все владельцы совместного счета. All joint account holders are required to sign this page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!