Примеры употребления "письменному" в русском с переводом "writing"

<>
В Вене проводятся семинары-практикумы по письменному английскому языку, разговорным французскому, китайскому и английскому языкам, а также по специализированной терминологии. In Vienna, workshops were held to cover effective writing in English, conversation in French, Chinese and English, as well as specialized terminology.
Но почему нет письменного подтверждения? Okay, but why wouldn't they put it in writing?
Вы предоставите в письменной форме? You willing to put that in writing?
Оформишь это в письменном виде? You gonna put that in writing?
Подавайте заявления в письменном виде. Apply in writing.
Сделай это в письменном виде, Кварк. Put it in writing, Quark.
Генерал Розвадовский приготовил соответствующий письменный приказ. General Rozwadowski shall provide appropriate orders in writing.
Письменная речь должна быть естественной и уместной. Writing is best when it’s authentic and relatable.
Мы можем закрепить все в письменной форме. We can put it all in writing.
Я нашла фото в письменном столе профессора. I found it here in the professor's writing - table.
После " письменных инструкциях " включить " [или карточках безопасности] ". After “instructions in writing”, add “[or safety data sheets]”.
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
Если хотите, можем всё оформить в письменном виде. We can put it all in writing if you like.
Ты знаешь, чем ворон похож на письменный стол? Have you any idea why a raven is like a writing desk?
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме. Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
Шляпник, так чем же ворон похож на письменный стол? Hatter, why is a raven like a writing desk?
Вы могли бы оформить все это официально в письменной форме? Would you be willing to put that officially in writing?
Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств. Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information.
Она села за письменный столик, взяла перо, бумагу - и задумалась. She sat down at her writing-table, and began to think.
Вы показываете это в письменной форме и затем мы в деле. You put that in writing and then we're in business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!