Примеры употребления "писать со строчной буквы" в русском

<>
Боже мой, я буду платить вам два Грана наличными если вы сядете писать со вспышкой. My God, I will pay you two grand in cash if you go sit down with Flash.
Я не из тех, кого можно назвать настоящим печатником я не знаю всех этих интересных слов для обозначения букв, типа лигатуры, или верхний и нижний выносной элемент строчной буквы, и все такое. I'm not one of those people who is a real typographer, I don't know all the fancy words for all the letters, and the sort of ligatures and ascenders and descenders and all that kind of thing.
Это еще более удивительно, принимая во внимание, что одержавшие победу на выборах партии, вышедшие из Солидарности, стремятся и дальше поддерживать ее ценности, особенно "солидарность" со строчной "с". This is all the more peculiar given that the victorious parties that emerged out of Solidarity are keen to promote its values, particularly "solidarity" with a small "s."
Лорд КОЛВИЛЛ вносит предложение о том, что, поскольку слово " соображения " стало сейчас техническим термином, используемым Комитетом в рамках рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом, это слово следует писать с большой буквы всегда, когда оно употребляется в данном контексте в правилах процедуры; в иных контекстах его следует заменить эквивалентным термином. Lord COLVILLE proposed that since the word “views” had now become a technical term used by the Committee in connection with consideration of communications under the Optional Protocol, an initial capital letter should be used wherever it appeared in that context in the rules of procedure; elsewhere it should be replaced by an equivalent term.
В пункте 8 «План действий в области управления» следует писать с большой буквы. In paragraph 8, the initial letters of the words “Governance Action Plan” should be capitalized.
В бесплатной версии Twttr не будет гласных, и писать сообщения можно будет только согласными. В то же время, сервис Twitter теперь будет стоить пять долларов в месяц, и в нем будут все буквы, какие пожелаете. The free version "Twttr" would not support vowels and only allow tweets with consonants, while "Twitter" would become a $5 per month service that supports any letters your heart desires.
Он не знает ни одной английской буквы. He doesn't know how to write a letter in English.
Мне нужно что-нибудь, чем можно писать. I need something to write with.
В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся. In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Он никогда не забывает писать родителям раз в месяц. He never fails to write to his parents once a month.
Над входом в театр располагались буквы метровой высоты. The words above the door of the theatre were a metre high.
Я начал писать книгу. I began the book.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Я умею писать программы на Visual Basic’е. I can write programs in Visual Basic.
На швейцарской клавиатуре нет буквы ?. The Swiss keyboard doesn't have a ß.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Предложение должно начинаться с заглавной буквы. You must begin a sentence with a capital letter.
Дай мне что-нибудь, чем писать. Give me something to write with.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше. Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!