Примеры употребления "пила" в русском с переводом "pyla"

<>
Как известно, ВСООНК разрешили завершить строительство дороги Вороклини (Вораглини) — Пиле (Пила), в результате чего киприоты-греки, проживающие в Пиле, получают в свое распоряжение важный объект. As is known, UNFICYP has given its permission for the completion of the Voroklini (Voraglini)-Pile (Pyla) road, providing an important facility to the Greek Cypriots of Pile.
Кипрско-турецкие власти проинформировали ВСООНК о том, что они намерены построить новую дорогу между деревней Пила в буферной зоне и деревней Арсос, расположенной на севере. Turkish Cypriot authorities informed UNFICYP that they would construct a new road linking the residents of Pyla in the buffer zone to Arsos, a village in the north.
В деревне Пила со смешанным населением, расположенной в буферной зоне, ВСООНК в октябре 2005 года организовали первую встречу директоров греческой и турецкой школ для обсуждения областей совместных действий. In the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP arranged in October 2005 the first meeting of Greek Cypriot and Turkish Cypriot primary school principals to discuss areas for common action.
В поселке Пила со смешанным населением, который расположен в буферной зоне, ВСООНК продолжают сотрудничать с обеими общинами, в том числе в решении вопросов, связанных с производством гражданских работ в буферной зоне за пределами установленного гражданского района. In the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP continued working with the two communities, including on issues related to civilian activities in the buffer zone outside of the designated civil-use area.
Предлагается также создать две должности младших сотрудников по лингвистическому обеспечению (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для оказания лингвистической поддержки на греческом и турецком языках сотруднику по гражданским вопросам, должность которого предложена в пункте 20 выше, и полицейским Организации Объединенных Наций и группе по гражданским вопросам в деревне Пила. It is also proposed that two posts of Language Assistants (national General Service) be established to provide Greek and Turkish language support to the Civil Affairs Officer proposed in paragraph 20 above and to United Nations police officers and the civil affairs team in the village of Pyla.
За период с декабря 2000 года национальная гвардия возвела два крупных оборонительных объекта на своей линии прекращения огня непосредственно у буферной зоны Организации Объединенных Наций неподалеку от Пилы. Since December 2000, the National Guard has developed two major defensive works on its ceasefire line just outside the United Nations buffer zone near Pyla.
Похищения известных киприотов-турок на некоторое время прекратились, однако, как представляется, эта практика будет вновь продолжаться, если органы Организации Объединенных Наций в Пиле не примут решительных шагов в этой связи. Abduction of well-known or popular Turkish Cypriots had stopped for some time, but it appears that the practice is coming back unless United Nations authorities in Pyla take stern steps in this matter.
Лидер киприотов-турок посетил Пилу и провел консультации со старостами киприотов-греков и киприотов-турок, которые позднее организовали совместную пресс-конференцию для предотвращения создания негативного имиджа у деревни со смешанным общинным составом. The Turkish Cypriot leader visited Pyla and held consultations with both the Greek Cypriot and Turkish Cypriot mukhtars, who later organized a joint press conference aimed at preventing a negative perception of the bicommunal village.
Вскоре после этого к ним присоединились еще четыре полицейских киприота-грека и Тикогул был помещен под стражу, в то время как его машина, находившаяся у кофейни в Пиле, по-прежнему стояла с включенным двигателем. Shortly, four other Greek Cypriot policemen joined them and Tekoğul was taken into custody while his car, outside the coffee shop in Pyla, continued to run.
Для обеспечения постоянного присутствия сотрудника по гражданским вопросам в Пиле в целях укрепления доверия двух общин считается важным, чтобы сотруднику по гражданским вопросам оказывали поддержку два младших сотрудника по лингвистическому обеспечению (по одному от каждой общины) для преодоления лингвистических и культурных барьеров и содействия укреплению доверия между двумя общинами. To enable the permanent civil affairs presence in Pyla to gain the confidence of the two communities, it is considered essential that the Civil Affairs Officer be supported by two Language Assistants, one from each side of the community, to overcome language and cultural barriers and to promote trust and confidence between the two communities.
ВСООНК содействовали осуществлению проектов в областях инфраструктуры, сельского хозяйства и экологии, в том числе строительству склада газовых баллонов в буферной зоне в секторе 2, строительству гаража и магазина неподалеку от Деринии, расширению площадей конюшен на плато Пилы, проведению ремонтно-эксплуатационных работ на дороге между Маммари и Денией, расчистке русла реки Климос и укрупнению земельных наделов и бурению водозаборных колодцев. UNFICYP facilitated projects in the infrastructure, farming and ecological areas, including the construction of a gas bottle storage facility in the buffer zone in sector 2, the building of a garage and store near Dherynia, the extension of stables on the Pyla plateau, the maintenance of a road between Mammari and Dhenia, the cleaning of the Klimos river bed and land consolidation schemes and the drilling of water wells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!