Примеры употребления "пиктограмма" в русском

<>
Пиктограмма должна быть проставлена на обеих боковинах. The pictogram must be placed on both sidewalls.
Если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом. If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
пиктограмма должна быть контрастной по отношению к фону круга; the pictogram shall contrast with the background of the circle;
Внимание: если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом. Attention: If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Возможно это различная форма из языка, своего рода идеограмма или пиктограмма, или. Maybe it's a different form of language, some sort of ideogram or pictogram, or.
iii G-24 a, b, c: немецкий образец; пиктограмма уже применяется в Германии и Нидерландах. G-24 a, b, c: German design; pictogram already implemented in Germany and the Netherlands.
vi G-24 a, b, c: немецкий образец; пиктограмма уже применяется в Германии и Нидерландах. G-24 a, b, c: German design; pictogram already implemented in Germany and Netherlands.
Были опробованы другие возможности (в частности, пиктограмма для проекта TROPIC), однако на данный момент предложенный вариант представляется технически наиболее легко осуществимым. Other possibilities have been tested (namely, the TROPIC Project pictogram) but the proposed seems at the moment the most technically feasible one.
Пиктограмма состоит из существующего символа автозаправочной станции F, 4 черного цвета и такого же символа синего цвета на заднем плане, сдвинутого по диагонали вправо. The pictogram is composed of the existing service station symbol F, 4 in black, with the same symbol in blue in the background, shifted diagonally to the right.
" Если лекарство или продукт могут повлиять на способность управления транспортными средствами или использования различных машин, то на их внешней упаковке должна быть нанесена пиктограмма, образец которой определен постановлением министра здравоохранения ". “When the medicament or product affects ability to drive vehicles or use machinery, its outer packaging must carry a pictogram, the model for which will be determined by an order from the Minister of Health.”
Пиктограмма состоит из существующего символа автозаправочной станции F, 4 черного цвета, определенного в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах, и такого же символа, но синего цвета на заднем плане, сдвинутого по диагонали вправо. The pictogram is composed of the existing service station symbol F, 4 in black, as defined in the Vienna Convention on Road Signs and Signals, with the same symbol in blue in the background, shifted diagonally to the right.
Концепцию ЗИС следует полностью вывести за рамки понятия " ЗИС = пиктограмма + текст ", который описывает событие и ситуацию, и представлять в следующем виде: " ЗИС = дорожный знак ", который информирует или предупреждает водителей и является единственным знаком, предлагаемым всем пользователям. The VMS concept should completely shift from the idea “VMS = pictogram + text” that describes an event or a situation, to the idea “VMS = road sign” that informs or warns the drivers and the only one proposed to all users.
Предупреждение- это фраза (и/или пиктограмма), описывающая рекомендуемые меры, которые необходимо принять в целях сведения к минимуму или предотвращения неблагоприятных последствий, обусловленных воздействием того или иного опасного продукта, его неправильным хранением или неправильным обращением с этим опасным продуктом). A Precautionary statement is a phrase (and/or pictogram) which describes recommended measures which should be taken to minimize or prevent adverse effects resulting from exposures to a hazardous product, or improper storage or handling of a hazardous product (para 1.4.10.5.2 (c)).
Знаки, таблички, пиктограммы для указания объектов Signs, panels, pictograms for signing of facilities
Щелкните стрелку рядом с пиктограммой Добавить и выберите Создать настраиваемую политику. Click the arrow that is beside the Add icon, and select New custom policy.
Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя. It was he who broke the Mayan codex, enabling scholars to relate the pictographs on Mayan ceramics to the hieroglyphs of the Mayan script.
Туннели должны быть размечены стандартными знаками (пиктограммами). Tunnels should be marked with standard signs (pictograms).
Окрашенные в серый цвет пиктограммы экспертов означают, что их использовать нельзя. Experts' icons colored in grey mean that these experts cannot be used.
Приложение 11, заменить существующую пиктограмму следующей пиктограммой: Annex 11, replace the existing pictogram by the following:
Если вместо стрелки щелкнуть пиктограмму Добавить, будет создана новая политика на основе шаблона. If you click Add icon instead of the arrow, you will create a new policy based on a template.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!