Примеры употребления "пиковая дама" в русском

<>
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically and winked her eye at him.
Она собирается сбросить пиковую даму. She's about to throw out e queen of spades.
К счастью, среди нас есть пиковая дама. Luckily, we have an ace of spades among us.
Дама: Lady:
Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils.
Заходит дама с модным журналом в руках. A lady enters with a fashion magazine.
Эйвон дама, чье имя я не знаю, вам досталась роль Бет! Avon Lady, whose name I don't know, you get to play the part of Bette!
Я вышла из купе и мимо прошла дама в кимоно, но у нее было мужское лицо. I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face.
Uh, пожилая дама, курит как паровоз, матерится хуже извозчика. Uh, older lady, big smoker, talks like a teamster.
Вы Серая Дама, привидение башни Когтеврана. You're the Grey Lady the Ghost of Ravenclaw Tower.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал. The lady at reception says no one asked for you.
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. A woman put a glass on your new desk without a coaster.
Скажем, есть дама с липкими пальчиками, и она взламывает те места в которых вы храните заначку из вашей зарплаты, на случай если вы например захотите пойти в клуб. Let's say there's a lady, and she has sticky fingers, and she's knocking off those joints that give you, like, a cash advance on your paycheck in case you want to go to a club.
Замужняя дама тоже должна проводить вечера дома. A married woman should spend her evenings at home.
Дама же сказала, отваливай. Like the lady said, go home.
Дама, уже поджарены два человека, Бишоп. The dame already fried two people, Bishop.
Ваша жена дама роскошная, как я помню. Your wife's a big girl if I remember correctly.
Ты ходишь, как дама. Straighten up, walk like a lady.
Поскольку дама хочет любить трубочиста. Because the lady wants to make love with the chimney-sweep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!