Примеры употребления "пешая экскурсия" в русском

<>
Пешая экскурсия начинается через 15 минут. Walking tour starts in 15 minutes.
Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность. And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning.
Пожалуй, ещё более важно то, что будет иметь место завязывание контактов и обмен идеями с предпринимателями, а также экскурсия по «гаражным» начинающим предприятиям, где и зарождаются, как в чашке Петри, инновации Силиконовой долины. Perhaps more importantly, they will network and exchange ideas with entrepreneurs and tour the garage startups that are the petri dishes of Silicon Valley innovation.
Как и любая хорошая пешая прогулка, эта начинается с почтового отделения. Like every good walking tour, this one starts with the post office.
Значит, у нас будет экскурсия по Африке. Then we've made a trip to Africa.
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Because walking has a real power.
Мне велено принарядиться, завтра пожалует экскурсия. I'm supposed to spruce up for a tour they got tomorrow.
В принципе, в Лос-Анжелесе люди не особенно много ходят пешком, то здесь вам предстоит продолжительная пешая прогулка, за пределами города. You don't tend to walk a lot in Los Angeles, well, here's a place where you are going to walk a lot, outside in this city.
Как прошла экскурсия на лодке? How was the boat trip?
Однако в результате проведенного по заказу правительства в 1985 году исследования оказалось, что жители ПЗЦК фактически отказались от традиционного образа жизни кочевников-охотников и собирателей (пешая охота с использованием лука и стрел) в пользу оседлого образа жизни и ведения охоты с использованием капканов, копий, собак и ружей, обычно верхом на лошади, а иногда и с помощью автотранспортных средств. However a study commissioned by Government in 1985 revealed that the residents of the CKGR had abandoned the traditional nomadic hunter gatherer way of life (hunting on foot with bows and arrows) in favour of a sedentary lifestyle and hunting with traps, spears, dogs, and guns, on horseback and occasionally motor vehicles.
Это тебе не экскурсия с гидом, ясно? This isn't a guided tour, okay?
Не забудьте, что это не автобусная экскурсия. This ain't no coach tour.
У нас была обзорная экскурсия по дому. We took a tour of the house.
Это не экскурсия, чтобы найти туриста. This isn't a field trip to find a lost camper.
Между тем, худшая экскурсия всех времён продолжалась. Meanwhile, the worst field trip of all time was still trucking.
Обзорная экскурсия закончилась. The sightseeing tour is over.
Следующая экскурсия начнется через 30 секунд. Next guided tour leaving in 30 seconds.
Как могли совпасть по времени экскурсия с медовым месяцем? How could our field trip be at the same time?
Идеальная экскурсия. Perfect field trip.
В понедельник, 24 марта 2003 года, в рамках семинара была организована техническая экскурсия на тему: " Устойчивое управление лесами и деревообрабатывающей промышленностью в Румынии ". The technical visit on Sustainable management of forests and wood industry in Romania organized in the context of the Seminar took place on Monday, 24 March 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!