Примеры употребления "печать с расширенной палитрой" в русском

<>
В соответствии с расширенной схемой коэффициент отношения чистой текущей стоимости (ЧТС) долга к экспорту был снижен до фиксированного уровня 150 % (заменившего действовавший прежде диапазон от 200 % до 250 %). The enhanced framework lowered the ratio of net present value (NPV) of debt to exports to a fixed ratio of 150 per cent (replacing the previous range of 200 to 250 per cent).
Печать с помощью Google Виртуального принтера Print using Google Cloud Print
Это дополнительное средство распространения, наряду с расширенной группой составителей и корректоров в Центральных учреждениях, ставшей возможной благодаря сотрудничеству с другими департаментами, позволяет сейчас UNifeed доставлять информационные сообщения в течение всего дня, по мере их поступления. This additional means of distribution, along with an expanded production and editing team at Headquarters, made possible through cooperation with other departments, now enables UNifeed to deliver news items throughout the day, as they become available.
Можно ли выполнять печать с моего телефона? Can I print from my phone?
В-пятых, мы должны безотлагательно начать процесс укрепления Миссии Африканского союза в Судане (МАСС), с тем чтобы она могла играть свою ключевую роль в наблюдении за осуществлением Дарфурского мирного соглашения во время переходного периода, в соответствии с расширенной концепцией операций, которую рассматривает Совет по вопросам мира и безопасности Африканского союза. Fifthly, we must initiate, without delay, the process of strengthening the African Union Mission in the Sudan (AMIS) so that it can carry out its vital role in monitoring the implementation of the Darfur Peace Agreement during the transition period, in accordance with the enhanced concept of operations under consideration by the African Union Peace and Security Council.
Недавно (в 2004 году) Евростат принял новое положение о сборе подробных статистических данных о торговле услугами в соответствии с Расширенной классификацией услуг, отражаемых в платежном балансе (РКУПБ), и в настоящее время разрабатывает положение о статистике торговли иностранных компаний-филиалов в соответствии с категориями иностранных филиалов Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности. Eurostat has a newly passed regulation (2004) to collect detailed trade in services data according to EBOPS, and is developing a regulation to cover Foreign Affiliate Trade in Services (FATS) statistics according to the Categories for Foreign Affiliates of the International Standard Industrial Classification for All Economic Activities.
Дополнительные порты RS232 заранее конфигурируются для соединения с расширенной GPS-системой и внешними датчиками температуры и влажности. Additional RS232 ports are preconfigured to communicate with an extended GPS system and external temperature and humidity sensors.
Тогда давайте начнет с цветовой палитрой. So, let's start with a color palette.
Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. His new novel will come out next month.
В любом случае, первой проблемой для предотвращения бегства капитала из Греции и обеспечение в течение 10 дней расширенной помощи чрезвычайной ликвидности ЕЦБ, что и держит греческую банковскую систему на плаву. In any event, the first problem will be to prevent capital flight out of Greece and to secure within 10 days an extension of the ECB’s emergency liquidity assistance, which is what’s keeping the Greek banking system afloat.
Ознакомительный визит на интернетовскую страницу протестующих (a16.org) ошеломляет палитрой вопросов на повестке, которая включает даже устав анархистов. A brief look at the demonstrators' website a16.org gives a full taste of the menu of gripes on offer, including even an anarchists' domain.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Все указанные выше функции доступны в расширенной программе White Label All the same features above available for the white label plus solution
Мир остаётся богатой палитрой. The world remains a rich tapestry.
(Пожалуйста, приложите печать Корпорации здесь) (Please affix corporate seal here)
Банки, деятельность которых проверяет это управление Минфина, предоставили данные, которые отсутствовали в сообщениях SWIFT и затем были получены в ходе расширенной финансовой проверки, проведенной в отношении одного из участников сделки сразу же после обнаружения подозрительных операций. Banks monitored by the Treasury Department reported the data missing from these SWIFT messages through enhanced due diligence efforts performed on one of the transaction parties after identifying suspicious activity.
Те же действия можно выполнить, нажав на кнопку панели инструментов "Стандартная", клавиши-акселераторы Ctrl+P или выполнив команду контекстного меню графика "Печать"; The same actions can be performed by pressing of the button of the "Standard" toolbar, accelerating buttons of Ctrl+P or by execution of the "Print" chart context menu command.
Кроме того, можно узнать, как удалить опубликованную статью, если у вас есть права расширенной публикации. You can also check out how to delete a published article if you have publishing capabilities.
В этом меню объединены команды для работы с графиками, управления профилями, сохранения исторических данных и графиков, а также печать графиков. Commands for working with charts, managing of profiles, storing of history data and charts are collected in this menu, as well as charts printing properties.
Можно настраивать положение текста при расширенной настройке пользовательского интерфейса. Added ability to customize text position when using advanced UI customization
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!