Примеры употребления "печатному" в русском с переводом "printed"

<>
Говоря об Университете, он отмечает, что анализ преимуществ, недостатков, возможностей и угроз (SWOT), прилагаемый к печатному тексту обращения Ректора к Комитету, показывает, что УООН более не считает себя «уникальным» учреждением, «сетью сетей», и что он недостаточно координирует свою работу с работой других учреждений. With regard to the University, he noted that the strength, weakness, opportunity and threat (SWOT) analysis annexed to the printed text of the Rector's statement to the Committee indicated that UNU had the perception that it was no longer a “unique” institution as a network of networks and that it lacked sufficient coordination with other entities.
изъятия переписки и печатных изданий; Seizure of correspondence and printed matter;
Она была настоящей наркоманкой печатного слова. She was a junkie for the printed word.
POS — клиент получает только печатные чеки. POS – The customer will receive only printed receipts.
Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство. The dawn of flight, printed books, agriculture.
Печатный чек создается из реестра POS. The printed receipt is generated from the point-of-sale register.
Многоуровневый макет печатной страницы с горизонтальным расположением слайдов Horizontal multi-slide layout on a printed page
Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов Vertical multi-slide layout on a printed page
Посмотрите, как он будет выглядеть в печатном виде. See a preview of how the document will look after it is printed.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
В центрах обработки вызовов обычно используются печатные каталоги. Call centers typically use printed catalogs.
Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях Publications in printed form and/or on magnetic media
Компьютеры вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Я составлял загадки для книг, для печатных изданий. I've designed puzzles for books, printed things.
Печатная форма счета-фактуры содержит дефисы и следующую информацию. The printed form of the facture contains dashes and the following information:
Повторение определенных строк или столбцов на каждой печатной странице Repeat specific rows or columns on every printed page
все печатные бланки должны издаваться на всех трех языках. All printed forms to be available in all three languages.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий. In most countries they are issued in printed form.
В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст. In the Printed Watermark dialog, select Text watermark.
Он будет опубликован в печатном виде в октябре 2009 года. Its printed form will be available in October 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!