Примеры употребления "печатной машине" в русском

<>
Я работал на печатной машине фрисби. I worked at the frisbee printing machine.
Продавец из Соединенных Штатов Америки и покупатель из Испании заключили договор купли-продажи и монтажа печатной машины. A U.S. seller and a Spanish buyer entered into a contract for the purchase and installation of a printing machine.
В этих условиях, Бернанке эффективно использовал его роль как регулятора могучей «печатной машины долларов» - известной как ФРС США. In these circumstances, Bernanke effectively leveraged his role as controller of the mighty dollar-printing machine known as the US Federal Reserve.
Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин. We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде. I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин. I was almost home when the car ran out of gas.
В данном разделе представлены публикации о компании MasterForex, размещённые в печатной прессе и электронных изданиях по всему миру. These are publications about MasterForex, released both in press and online media worldwide.
Бензобак в машине полон. The fuel tank in the car is full.
Мисс Лавендер предлагается новая должность в обмен на надзор за её печатной продукцией в целом. Offering Miss Lavender a new position to oversee the publication of her entire body of work.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
Открытое образование обещает преобразовать сегодняшнее производство печатной учебной литературы в объемную динамическую экосистему знаний, которая находится в процессе непрерывного создания, использования, повторного использования и совершенствования. Open Education promises to turn the current textbook production pipeline into a vast dynamic knowledge ecosystem that is in a constant state of creation, use, reuse, and improvement.
Через две минуты в нашей машине кончился бензин. Our car ran out of gas after two minutes.
Новые модели развития и распространения, которые продвигает движение за открытое образование, представляют собой естественную и неизбежную эволюцию образовательной печатной промышленности. The new development and distribution models promoted by the Open Education movement represent a natural and inevitable evolution of the educational publishing industry.
Теперь его отец ездит на работу на машине. Nowadays his father goes to work by car.
Из-за невнимательности, она въехала в почту на своей машине By lack of attention, she hit the post with her car.
В США группа сенаторов предложила законопроект «О честной рекламе», который может распространить правила, применяемые к печатной прессе, а также к радио- и телевещанию, на социальные медиа. In the US, a group of senators has introduced the “Honest Ads Act,” which would extend the rules that apply to print, radio, and television to social media.
Не люблю долгие поездки на машине. I don't like long drives.
Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей – во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы. Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries.
Когда я проснулся, я был в машине. When I woke up, I was in the car.
Но для многих серьезных читателей такие варианты не могут заменить внешний вид печатной газетной статьи. But, for many serious readers, such options are no substitute for the look and feel of a printed newspaper article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!