Примеры употребления "печатающие" в русском с переводом "print"

<>
вы видите технологию сканирования. Сначала рана пациента сканируется, затем появляются печатающие головки, которые печатают желаемые слои прямо на самом пациенте. You see a scanner technology that first scans the wound on the patient and then it comes back with the printheads actually printing the layers that you require on the patients themselves.
рулонная офсетная термопечать: процесс печатания с рулонной подачей с использованием печатной формы, в которой печатающие и пробельные элементы находятся в одной плоскости, при этом рулонная подача означает, что материал, на котором производится печать, подается в машину с рулона, а не в виде отдельных листов. Heat set web offset: a web-fed printing process using an image carrier in which the printing and non-printing areas are in the same plane, where web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets.
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
— меньшие расходы (не надо ничего печатать); reduced costs (no printing involved)
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. The brothers opened a printing house, to print books.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически. Print a Reporting Services report on a recurring basis.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Можно печатать финансовые отчеты в Excel. You can print financial statements to Excel.
их печатали красным шрифтом в старых библиях. That's how they printed them in the old Bibles.
Пользователи могут печатать финансовые отчеты в Excel. Users can print financial statements to Excel.
Чтобы печатать копии платежей, следует сделать следующее. Before you can print copies of payments, you must follow these steps:
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз. It's actually printing this two chamber heart, one layer at a time.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. the government prints up lots of banknotes, and spends them.
Пользователи не могли печатать финансовые отчеты в Excel. Users could not print financial statements to Excel.
Кроме того, можно создавать и печатать следующие отчеты: You can also generate and print the following reports:
Прежде чем печатать документ, давайте проверим параметры страницы. Before we print the document, let’s check our Page setup.
Я печатаю то, что написано в форме заказа. Whatever's on the order form I print.
Можно также указать инструкции производства на печатаемые карты канбана. You can also display the production instructions on kanban cards that you print.
Дэн, если б мы печатали все письма с угрозами. Dan, if we printed every threatening letter we got.
Сейчас можно печатать только на принтерах, совместимых с AirPrint. At this time, you can only print to an AirPrint compatible printer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!