Примеры употребления "печатающая" в русском с переводом "print"

<>
Китай тогда мог гордиться техническими новшествами, которых едва «коснулся» остальной мир – компас, навигационные навыки, печатающая машина, взрывчатое вещество. China could boast technological wonders - the compass, navigational abilities, the printing press, fireworks and explosives - that barely touched the rest of the world.
Прошло шесть из девяти часов, требуемых для печати, и в этот момент печатающая головка перегрелась. Пришлось дать ей время остыть. At one point, six hours into the nine-hour print job, the Replicator’s print head overheated and took some time to cool down.
Моторы принтера закрутились, и спустя несколько минут печатающая головка уже выкладывала слоями белую пластмассу в плоской форме, смутно напоминавшей ствольную коробку полуавтоматической винтовки. The printer’s motors began to whir, and within seconds its print head was laying out extruded white plastic in a flat structure that vaguely resembled the body of a semiautomatic rifle.
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
— меньшие расходы (не надо ничего печатать); reduced costs (no printing involved)
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. The brothers opened a printing house, to print books.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически. Print a Reporting Services report on a recurring basis.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Можно печатать финансовые отчеты в Excel. You can print financial statements to Excel.
их печатали красным шрифтом в старых библиях. That's how they printed them in the old Bibles.
Пользователи могут печатать финансовые отчеты в Excel. Users can print financial statements to Excel.
Чтобы печатать копии платежей, следует сделать следующее. Before you can print copies of payments, you must follow these steps:
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз. It's actually printing this two chamber heart, one layer at a time.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. the government prints up lots of banknotes, and spends them.
Пользователи не могли печатать финансовые отчеты в Excel. Users could not print financial statements to Excel.
Кроме того, можно создавать и печатать следующие отчеты: You can also generate and print the following reports:
Прежде чем печатать документ, давайте проверим параметры страницы. Before we print the document, let’s check our Page setup.
Я печатаю то, что написано в форме заказа. Whatever's on the order form I print.
Можно также указать инструкции производства на печатаемые карты канбана. You can also display the production instructions on kanban cards that you print.
Дэн, если б мы печатали все письма с угрозами. Dan, if we printed every threatening letter we got.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!