Примеры употребления "песню в стиле кантри" в русском

<>
А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их! And since I can't write a genre-defining country song with you people screaming about a horde of Chinese daylight vampires, who are probably scuttling up the drain pipes even as we speak, go out there and kill them!
Учитывая сколько времени я провожу на ферме Аттикуса, я решила написать песню в стиле кантри. Since I've been spending a lot of time on Atticus' farm, I've decided to write a country song.
В минувшие выходные Стивен Пэддок открыл огонь по фестивалю музыки в стиле кантри в Лас-Вегасе (штат Невада) из окон расположенного рядом отеля, убив, как минимум, 59 человек и ранив более 500. This weekend, Stephen Paddock opened fire on a country music festival in Las Vegas, Nevada, from an overlooking hotel, killing at least 59 people and injuring more than 500 others.
Я в буквальном смысле чувствовал запах лошадей и слышал звуки музыки в стиле кантри каждый раз, когда видел Blazer или Ford Bronco на дорогах моего родного города, и мне тогда казалось, что они прибыли туда прямо с Дикого Запада. I could literally smell horses and hear country music every time a Blazer or a Bronco appeared on the roads of my hometown, as if they had driven straight there from the Wild West.
Если РБНЗ будет петь «голубиную» песню в четверг, то AUDNZD может пробить сопротивление на отметке 1.0715, потенциально подготавливая почву для продолжения к уровням 1.0800, 1.0900, или 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке 1.0940 со временем. If the RBNZ sings from its dovish hymn sheet on Thursday, AUDNZD could break resistance at 1.0715 potentially opening the door for a continuation up to 1.0800, 1.0900, or the 61.8% Fibonacci retracement at 1.0940 in time.
Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен. When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды. Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won.
Что касается мужчин, я думаю, мы увидим множество зомби благодаря "Ходячим мертвецам", и я уверена, что космонавты в стиле группы Daft Punk попадут в наши ленты Instagram в этом году. As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.
Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. It was such an honor singing your song the other night.
Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма. He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple.
В 1933 году он использовал песню в мюзикле, а они отсудили авторские права. He included it in a 1933 musical, so they sued and won, and retained the copyright.
Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся. Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was.
Так ты собираешься петь эту песню в Синей Птице сегодня вечером? You're gonna sing this at the Bluebird tonight?
Если результаты этого аукциона отражают грядущие события, то TLTRO будет недостаточно, чтобы увеличить баланс ЕЦБ, что может стать отправной точкой более радикальных действий ЕЦБ, как например полномасштабное QE в стиле ФРС. If the take-up after this auction is a sign of things to come, then TLTROs are not going to be enough to boost the ECB’s balance sheet, which may trigger more radical action from the ECB like full-blown, Fed-style QE.
И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка. And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song.
Все больше спекуляций, что Япония может ввести отрицательные ставки по депозитам в стиле ЕЦБ и ШНБ. There is growing speculation that Japan could introduce negative deposit rates a la ECB and SNB.
Я подумывал о том, чтобы добавить песню в Караоке, это возможно? I was thinking about adding a song to the karaoke machine, would it work?
Но если Берлин намерен поддержать программу количественного смягчения, мы полагаем, что ее объем будет небольшим, т.е. не будет представлять угрозы неприкосновенности немецкого налогоплательщика, поскольку масштабное QE в стиле ФРС, как правило, негативно для валюты, если ЕЦБ прибегнет к облегченной версии программы QE, позже в этом месяце, то мы можем стать свидетелями восстановления EUR. But, if Berlin is willing to support a QE programme we believe that it will be small scale, i.e., no threat to the sanctity of the German taxpayer. Since large, Fed-style QE tends to be currency negative, if the ECB implements a QE-lite programme later this month, then we could see a ERUR recovery.
И я решил разместить эту песню в интернете, для всех тех, кто испытывает стресс на работе, чтобы помочь им легче преодолевать трудности. And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job.
Сложные рынки нанесли ущерб общей вере в добродетель инвестирования в стиле “купил и держи”. The difficult markets damaged the general belief in the merit of "buy and hold" common stock investing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!