Примеры употребления "песка" в русском

<>
Переводы: все375 sand339 gravel18 grit3 sugar1 другие переводы14
О "Замке из песка", значит? The Sandcastle, you say?
Она помогала ему делать куличи из песка. She helped it build a sandcastle.
Информация о "Замке из песка" наверняка поможет. Being warned about Sandcastle certainly helped.
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения. Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.
Величайший замок из песка, что был когда-либо построен. The greatest sandcastle ever built.
О, а это Уолтер и Джени, они построили вместе этот замок из песка. Oh, and that's Walter and Janie, they built that sandcastle together.
Капитан Woodward, 20 футов в вниз И Вы окажетесь непосредственно в середине сыпучего песка. Captain Woodward, 20 feet down will put you right in the middle of the quicksand.
Если бы он был человеком ответственным, мы бы сейчас не сидели на этой куче песка. If he'd been tending to his job instead of - Well, we wouldn't be perched up on this sandbar right now.
Мы активно разыскивали на протяжении месяца, кто-то должен был высунуть голову из песка первым. We've been actively searching for a month, so someone was bound to poke their head out first.
Производство железной руды и лесоматериалов, а также разработка горных месторождений и намывание золотого песка полностью прекратились. Production of iron ore and timber, as well as mining and panning, ceased completely.
Это я, в роли сумасшедшего учёного, работаю с микробами, в London University College, пытаюсь добиться окаменения песка. Here I am, playing the part of the mad scientist, working with the bugs at UCL in London, trying to solidify them.
Частицы песка стали доступны воздействию ветра и создали массу проблем для окружающей среды и здоровья людей в северо-восточных районах Саудовской Аравии, Кувейта и на юго-востоке Ирака. Finer particles became airborne and caused environmental and health problems across northeastern Saudi Arabia, Kuwait, and southwestern Iraq.
Согласно главе 14 раздела IX Справочника по административным вопросам осуществления полевых операций, процедуры незамедлительного удовлетворения оперативных потребностей должны применяться лишь в чрезвычайных ситуациях, когда возникает необходимость срочного приобретения таких предметов, как мешки для песка, колючая проволока и цемент. According to chapter 14, section IX, of the Field Administration Manual, procedures for immediate operational requirements should only be used in emergency situations involving the procurement of such items as sandbags, barbed wire and cement.
Однако, по данным доклада о деятельности, проведенной в 2001 году в Буркина-Фасо в рамках соответствующей национальной программы МПУДТ, большинство детей работало в сельском хозяйстве и в животноводстве, а наиболее незащищенные группы работали в качестве подмастерьев в неформальном секторе на работах по промывке золотосодержащего песка и в качестве (это особенно касается девочек) домашней прислуги, продавщиц и подмастерьев. However, according to the activity report of the IPEC National Programme in Burkina Faso in 2001, the majority of child workers were in agriculture and animal husbandry, the most exposed groups worked as apprentices in the informal sector in gold washing and, especially in the case of girls, as domestic workers, sales girls and apprentices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!