Примеры употребления "перспектив" в русском с переводом "prospect"

<>
Они не боятся перспектив вмешательства. They are not terrified of the prospect of intervention.
Беременна, без денег, без перспектив. Knocked up, no money, no prospects.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив. Surely that child has better life prospects.
Результат – пьянство, застойная бедность и отсутствие перспектив. The outcome is widespread alcoholism, poverty, and lack of prospects.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив. That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив". No job, no money, no security, no prospect."
Инфраструктура уже давно признана фундаментальной для экономических перспектив страны. Infrastructure has long been acknowledged as fundamental to a country’s economic prospects.
И это очень позитивно для долгосрочных перспектив тунисской экономики. This bodes well for the Tunisian economy’s long-term prospects.
Описание: рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки. But these challenges have not dampened optimism about Africa's growth prospects.
Улучшение сирийских перспектив на мир и демократию должно начаться с демократии. Improving Syria’s prospects for peace and democracy must begin with diplomacy.
Что если фондовый рынок не испугается перспектив более высоких процентных ставок? What if the stock market is not scared off by the prospect of higher interest rates?
Большинство экономистов сейчас пессимистично настроены по поводу перспектив роста мировой экономики. Most economists nowadays are pessimistic about the world economy’s growth prospects.
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта. Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract.
Описание: Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Однако настроения не всегда являются точным мерилом реального экономического развития и перспектив. But sentiment is not always an accurate gauge of actual economic developments and prospects.
Без сомнения, мрачная оценка Гордоном перспектив роста американской экономики заслуживает серьезного внимания. Clearly, Gordon’s gloomy assessment of America’s growth prospects deserves to be taken seriously.
Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников. Increased access to technology is also crucial to improving nomads’ economic prospects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!