Примеры употребления "персонажем" в русском

<>
Переводы: все237 character220 person6 personage2 другие переводы9
Ох, я чувствую себя персонажем "Твин Пикс". Oh, I'm having a Twin Peaks experience.
Самым долгоиграющим второстепенным персонажем стало даже не разумное существо. The longest-running supporting player isn't any kind of sentient being.
Славик был довольно редким персонажем в мире тех вредоносного ПО — он был настоящим профессионалом. Slavik was something rare in the malware world: a genuine professional.
Мало кто за пределами Германии знаком с карикатурным персонажем, с которым ассоциируют себя сами немцы. Few people outside Germany are familiar with the caricature of themselves that many Germans hold in their minds.
Крайне сложно найти двойников, поэтому я постоянно подхожу к людям на улице и приглашаю их прийти и стать персонажем одной из моих фотографий или фильма. I mean, it's extremely difficult to find these look-alikes, so I'm constantly going up to people in the street and trying to ask people to come and be in one of my photographs or films.
Также он был главным персонажем двух комедий, которые редко появлялись в эфире, "The Good Life" (NBC, 1971-72) и "Here We Go Again" (ABC, 1973). He also starred in two sitcoms that were not aired for long, "The Good Life" (NBC, 1971-72) and "Here We Go Again" (ABC, 1973).
И главный герой фильма, которого с интенсивностью и выразительностью, которые кажутся крайне искренними, сыграл индийско-британский актёр-подросток Дев Пател, представляется самым искренним персонажем, какого мы с вами могли бы представить. And the film's hero, played by the teenage British-Indian actor Dev Patel with a look that combines intensity and expressiveness, and yet seems utterly genuine, is as sincere a protagonist as you could hope to find.
В тех сценах с использованием компьютерной графики главным персонажем было то, что команда называла псевдоподом — бесформенное расплывчатое жидкое существо с чем-то наподобие щупальцев, способное трансформировать свою поверхность в человеческие лица. The CG scenes centered on what the team called the pseudopod: a liquescent, tentacle-like creature that could morph its surface into faces.
Но, как в случае с тем старым добрым персонажем «мевзким кволиком» Багзом Банни из снятого компанией Warner Bros. анимационного сериала (Looney Tunes), Конгресс, как и заклятый враг кролика Элмер Фадд, стреляет и все никак не может попасть в это пронырливое создание, которое петляет и довольно умело избегает пуль. But like that old Warner Bros. "wascally wabbit" Bugs Bunny, congress is like Elmer Fudd, shooting and missing one crafty critter that seems to quite skilled at dodging one bullet after the next.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!