Примеры употребления "периферийные страны" в русском

<>
3. Если Греция выйдет из состава Еврозоны и будет процветать: то их примеру могут последовать другие периферийные страны, и это, несомненно, будет концом валютного блока (это очень долгосрочный риск). 3. If Greece leaves the Eurozone and thrives: then we could see other peripheral nations try to do the same thing, which could ultimately be the end of the currency bloc. (This is a risk for the very long-term).
Следование полумерам усиливает нетерпение рынков и вызывает все более решительные спекулятивные атаки не только на слабые периферийные страны, но и на основные страны с рейтингом ААА, - такие как Франция и, наконец, сама Германия, - банковские секторы которых держат большие объемы долгов периферийных стран. Sticking to half-measures exacerbates markets' impatience and provokes increasingly determined speculative attacks, not only on the weaker peripheral countries, but also on core AAA-rated countries - like France and, eventually, Germany itself - whose banking sectors hold large volumes of peripheral countries' debt.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option:
В более широком Европейском союзе такие страны, как Великобритания и Венгрия, в такой же степени подвержены структурным недостаткам, как и некоторые периферийные страны еврозоны. In the wider European Union, countries like the United Kingdom or Hungary are as much afflicted by structural deficiencies as some peripheral eurozone countries are.
Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбиционные аскетические обязательства. The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments.
Пока они не откажутся от ассиметричных мер урегулирования (рецессионная дефляция), которые концентрируют всю тяжесть на периферии, в пользу более симметричных (строгие меры экономии и структурные реформы на периферии, в совокупности с рефляцией во всей еврозоне), медленно прогрессирующее крушение поезда финансового союза ускорится, так как периферийные страны объявят дефолт и выйдут из еврозоны. Unless they abandon asymmetric adjustment (recessionary deflation), which concentrates all of the pain in the periphery, in favor of a more symmetrical approach (austerity and structural reforms on the periphery, combined with eurozone-wide reflation), the monetary union's slow-developing train wreck will accelerate as peripheral countries default and exit.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов. The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances.
За последние два года другие периферийные страны еврозоны доказали свою способность к адаптации за счет сокращения бюджетных дефицитов, расширения экспорта и перехода к профициту текущих счетов и, тем самым исключили необходимость финансирования. Over the last two years, the eurozone's other peripheral countries have proven their capacity for adjustment, by reducing their fiscal deficits, expanding exports, and moving to current-account surpluses, thereby negating the need for financing.
Между тем, не только жесткая экономия бюджетных средств подталкивает периферийные страны еврозоны в экономическое свободное падение – будет сохраняться потеря конкурентоспособности, по мере того как ослабление перспективы беспорядочных дефолтов укрепляет евро. Meanwhile, not only is fiscal austerity pushing the eurozone periphery into economic free-fall, but the loss of competitiveness there will persist as relief at the waning prospect of disorderly defaults strengthens the euro’s value.
К счастью, однако, некоторые периферийные страны теперь вынуждены под давлением своих кредиторов проводить коренные реформы не только своих рынков труда, но и их секторов услуг. Fortunately, however, some peripheral countries are now being forced by their creditors to undertake drastic reforms not only of their labor markets, but also of their service sectors.
Другие периферийные страны уже имеют «греческие» проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности. Other peripheral countries already have Greek-style problems of debt sustainability and eroded competitiveness.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет – а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск. At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty – and will be able to ignore Reinhart and Rogoff’s warning at their own risk.
Когда начинался предыдущий кризис в еврозоне, большой приток капитала в периферийные страны создавал там инфляционное давление; ресурсы уходили из экспортных сегментов; доходы госбюджета выглядели устойчивыми. When the last eurozone crisis began, large capital flows into the periphery were generating inflationary pressures; resources were shifting away from exports; and government revenues appeared to be strong.
Также, независимо от выбора инструмента налогообложения, остается нерешенным вопрос, каким образом периферийные страны должны участвовать в облегчении этого тяжелого бремени. There is also the unresolved question of how much the periphery countries really should be asked to pay on their debilitating debt burdens, whatever the tax instrument.
Учитывая то, что банковская система Европы в три раза больше и имеет в два раза больше заемных средств, нежели ее американский коллега, а ЕЦБ не хватает настоящей власти кредитования в последней инстанции, внезапное прекращение притока капитала в периферийные страны в 2009 году создало ликвидное голодание системы, которая была слишком велика для спасения. With Europe’s banking system triple the size and twice as leveraged as its US counterpart, and the ECB lacking genuine lender-of-last-resort authority, the sudden halt in capital flows to peripheral countries in 2009 created a liquidity-starved system that was too big to bail out.
Это подразумевает значительное облегчение финансовой политики Европейским центральным банком; предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам; резкое снижение стоимости евро, что превратит дефицит текущего счета в профицит; и финансовый стимул для стран, составляющих ядро еврозоны, если периферийные страны будут вынуждены принять меры строгой экономии. This implies significant easing of monetary policy by the European Central Bank; provision of unlimited lender-of-last-resort support to illiquid but potentially solvent economies; a sharp depreciation of the euro, which would turn current-account deficits into surpluses; and fiscal stimulus in the core if the periphery is forced into austerity.
До референдума о Брексите в 2016 году многие периферийные страны ЕС выдели в Великобритании барьер на пути французского «дирижизма» и роста власти Германии. Before the 2016 Brexit referendum, many on the EU’s periphery saw the UK as a barrier to French dirigisme and German power grabs.
Периферийные страны еврозоны страдали от больших дефицитов текущего счета, который субсидировал немецкий рост. Peripheral eurozone countries ran large current-account deficits, which subsidized German growth.
Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбициозные аскетические обязательства. The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: дефолт и выход из еврозоны. If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option: default and exit from the eurozone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!