Примеры употребления "периоды времени" в русском с переводом "time period"

<>
Индикатор — это расчет данных за различные периоды времени. An indicator is a data calculation across various time periods.
Другой метод определения стабильности оценок параметров- простое сопоставление оценок параметров по одной же модели в разные периоды времени. Another method of gauging stability of the parameter estimates is to simply compare parameter estimates from the same model from different time periods.
Например, вы можете выполнить несколько расчетов финансового ЛИФО за один и тот же период и отрегулировать разные периоды времени. For example, you can perform multiple calculations of fiscal LIFO for the same period and adjust the various time periods.
К концу третьего квартала будут определены периоды времени, необходимые для восстановления на основе существующих механизмов и процессов, обеспечивающих выполнение этих ключевых функций. By end of the third quarter, necessary recovery time periods will be determined based on existing capacities and processes which support these critical functions.
Информационный обзор, подготовленный La Guardia et al (2006 год), позволяет примерно рассчитать относительную долю каждого вещества данного ряда на разных рынках и в разные периоды времени. The information review by La Guardia et al (2006) allows estimations of the relative contribution of each congener in different markets and time periods.
Они необходимы не только для резюмирования результатов любых новых мероприятий по сбору данных, но и должны быстро интерпретировать показания с учетом данных, полученных из других источников или в предшествующие периоды времени. Not only do they need to summarize any new data collection efforts, they must quickly interpret indications in light of data from other sources or from earlier time periods.
МУНИУЖ заявил о том, что средства Институту выделяются Управлением по планированию программ, бюджету и счетам при участии Департамента по экономическим и социальным вопросам на конкретные периоды времени: от одного до пяти месяцев. INSTRAW stated that funds were allocated to the Institute by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, with the participation of the Department of Economic and Social Affairs for specific time periods ranging from one to five months.
Комиссия провела обстоятельный анализ контактов для оценки возможности установления факта такого наблюдения с использованием записей телефонных разговоров лиц, представляющих интерес, и характера телефонных разговоров в конкретных географических районах и в конкретные периоды времени. The Commission has conducted detailed communications analysis to assess whether traces of this surveillance can be identified using call records of persons of interest and call patterns in specific geographical areas over specific time periods.
Для целей надлежащего понимания процесса, распределения источников и интерпретации наблюдаемых трендов не менее важно производить измерения всех соединений в одном и том же месте, в совпадающие периоды времени, а также измерять концентрации в атмосфере и осадках. To understand the process, allocate sources and explain observed trends, it was also important to measure all compounds at the same place, at concurrent time periods, and to measure concentrations both in air and in precipitation.
Предлагаемый проект предусматривает проведение серии экспериментов на крысах, подвергаемых состоянию гипокинезии (гипокинезия при подвешивании за хвост, ограничение подвижности) на различные периоды времени с анализом крови в состоянии гипокинезии с помощью полой иглы и определением плазменных уровней гормонов, нейротрансмиттеров и метаболитов. The proposed project aims to carry out a series of experiments with rats exposed to hypokinesia (tail-suspension hypokinesia, restriction of mobility) for various time periods, with blood sampling during the hypokinesia using a canula and the determination of plasma levels of hormones, neurotransmitters and metabolites.
Цель данного проекта состоит в проведении серии экспериментов на крысах, на различные периоды времени подвергаемых гипокинезии или гипергравитации, с анализом крови в состоянии гипокинезии или гипергравитации с помощью полой иглы, помещаемой в специальную центрифугу, которая используется для определения уровней плазменных гормонов, нейротрансмиттеров и метаболитов. The goal of this project is to undertake a series of experiments with rats exposed to hypokinesia or hypergravity for various time periods, with the blood sampled during hypokinesia or hypergravity being placed in a special centrifuge using a canula, which is used to determine plasma levels of hormones, neurotransmitters and metabolites.
Поэтому методики отбора проб применительно к новым видам деятельности, которые нацелены на возможность изучения данных по той же возрастной группе людей того же пола и в том же месте, дадут наилучшие перспективы возможности выявления изменений в уровнях стойких органических загрязнителей за соответствующие периоды времени для оценки эффективности Конвенции. Sampling strategies for new activities that focus on being able to examine data from the same age group of people of the same sex and in the same area will therefore offer the best prospects for being able to detect changes in levels of persistent organic pollutants over time periods appropriate for the effectiveness evaluation of the Convention.
Во-вторых, в силу преобладания показателей грамотности среди женщин старшего возраста в рамках общих показателей грамотности взрослых женщин и с учетом того, что эти показатели, как правило, со временем не изменяются, показатель грамотности среди взрослых женщин не является чувствительным показателем для отражения межгрупповых изменений в обществе в более короткие периоды времени. Second, given the preponderance of older women's literacy levels in the overall adult female literacy rate, and recognizing that those levels do not generally change over time, the adult female literacy rate is not a sensitive indicator to detect cross-sectional changes in a society over shorter time periods.
Вверху открывшегося окна укажите период времени. In the box that appears, at the top, choose a time period to clear data.
Таймаут — период времени, через который выдается сигнал; Timeout — the time period between alert triggerings;
Распределение сумм бюджета для конкретного периода времени. Allocate budget amounts for a specific time period.
Использование временной шкалы для фильтрации по периоду времени Use a timeline to filter by time period
Вы не можете создавать публикации в указанный период времени. You cannot post to that time period.
Каждый период времени представлен двумя полосами друг над другом. Each time period is represented by two bars, one on top of the other.
Расчетным периодом называется период времени с даты выставления последнего счета. Billing Period is the time period since the last invoice date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!