Примеры употребления "периодическая" в русском с переводом "periodic"

<>
Периодическая добавочная синхронизация для переноса изменений. Periodic incremental syncs to migrate the changes.
Периодическая добавочная синхронизация позволяет обновить изменения миграции. Periodic incremental syncs to update migration changes.
Следующая периодическая выверка счетов запланирована на сентябрь 2006 года. The next periodic reconciliation is scheduled for September 2006.
Ввод, разноска и печать нескольких накладных как периодическая задача Enter, post, and print multiple invoices as a periodic task
Периодическая таблица позади вас, вы все бывшие честные скауты, поэтому - не болтать. Periodic charts are located on the back, and you're on the honour system, so no talking.
периодическая организация секторальных совещаний Группы советников по вопросам (дерево- обрабатывающей и пищевой) промышленности; Organization of periodic sectoral (Wood and Food) Industry Advisers Group meetings;
с согласия компетентного органа (компетентных органов) страны (стран), где осуществляется периодическая проверка и перевозка; with the agreement of the Competent Authority (ies) of the country (ies) where periodic inspection and carriage take place;
Периодическая курсовая разница подотчетных лиц учитывает внереализационную прибыль и убыток, определенные на вкладке Подотчетные лица. The periodic exchange adjustment of advance holders considers the unrealized profit and loss that is specified on the Advance holders tab.
Периодическая проверка развертывания — это единственный метод, гарантирующий качество и устойчивость развертывания в течение долгого времени. Periodic validation of the deployment is the only way to guarantee that the quality and viability of the deployment doesn't degrade over time.
Уровни программы лояльности сопоставляются с розничной ценовой группой, а затем периодическая скидка в розничной торговле назначается розничной ценовой группе. The loyalty program tiers are mapped to a retail price group, and then a retail periodic discount is assigned to the retail price group.
Периодическая разработка соглашений и протоколов в сочетании с широким распространением согласованных вопросников, единых баз данных, программ работы и повесток дня совещаний. Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas.
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Каждый год для первокурсников в MIT , у меня есть периодическая таблица, на которой написано: "Добро пожаловать в MIT. Теперь вы в своей стихии". Every year for the incoming freshman class at MIT, I have a periodic table made that says, "Welcome to MIT. Now you're in your element."
обеспечить, чтобы в соответствии со статьей 25 Конвенции производилась периодическая оценка условий, связанных с помещением детей, если таковое имеет место, в попечительские учреждения; To ensure that placements in institutions, if made, are periodically reviewed, in accordance with article 25 of the Convention;
" периодическая рекуперация " означает процесс рекуперации системы последующей обработки выхлопных газов, который происходит периодически, как правило, менее через чем 100 часов обычной работы двигателя. " periodic regeneration " means the regeneration process of an exhaust after-treatment system that occurs periodically in typically less than 100 hours of normal engine operation.
Амортизация — это периодическая проводка, которая обычно уменьшает значение основных средств в балансовом отчете и учитывается в качестве расхода в счете прибыли и убытков. Depreciation is a periodic transaction that typically reduces the value of the fixed asset on the balance sheet, and is charged as an expenditure to a profit and loss account.
Инвестиционные стратегии не должны основываться на предположении, что все времена являются «нормальными» временами и что периодическая нестабильность ? это что-то, отклоняющееся от нормы. Investment strategies should not be based on the assumption that all times are “normal” times, and that periodic instability is abnormal.
периодическая публикация информации о слияниях и приобретениях, в частности затрагивающих развитие развивающихся стран и стран с переходной экономикой и их интеграцию в мировую экономику; Periodically publishing information on mergers and acquisitions, particularly as they affect the development and integration of developing countries and countries in transition into the world economy;
Это включает продолжающееся введение мер, предусматривающих скользящий или сжатый график работы, предоставление времени для повышения квалификации вне Организации и периодическая работа на дому с использованием электронных средств связи; That includes the ongoing introduction of measures involving staggered working hours, compressed work schedules, scheduled breaks for external development activities, and periodic telecommuting
Мониторинг- это периодическая оценка руководителями программ/надзорных органов прогресса в достижении ожидаемых результатов и в получении конечных продуктов в сопоставлении с обязательствами, взятыми в программном документе, одобренном руководящим органом. Monitoring is a periodic assessment by programme/oversight managers of the progress in achieving the expected accomplishments and delivering the final outputs, in comparison with the commitments set out in the programme document approved by the governing body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!