Примеры употребления "перечисляется" в русском с переводом "list"

<>
Отчет В процессе калькуляции себестоимости производства — в отчете перечисляется комбинированное потребление, учитывающее материалы, операции маршрутизации и косвенные затраты по производственным заказам на указанную дату проводки. In process production costing report − the report lists the combined consumption of material, routing operations, and indirect cost against the production orders as of a specified transaction date.
Более того, Консультативный комитет отмечает, что во многих случаях перераспределение в рамках и между подпрограммами просто перечисляется без указания причин такого перераспределения или проблем и недостатков, на устранение которых направлены такие изменения. Furthermore, the Advisory Committee notes that, in many cases, redeployments within and among subprogrammes are simply listed, with no indication as to the reasons behind the transfers or what problem or weakness the change is intended to address.
С этой целью в подпункте 1 пункта 14 Исполнительного распоряжения о выделении жилья содержится базовый перечень подлежащих учету индивидуальных обстоятельств (например, знание языка, культуры, возможность создания сетей, семейные связи, конкретные пожелания), а в подпункте 2 перечисляется ряд подлежащих учету факторов в принимающем муниципалитете. For this purpose, the Executive Order on Housing Allocation, section 14, subsection 1, offers a non-exhaustive list of individual circumstances- e.g. language, culture, networking possibilities, family ties, specific wishes- to be considered, and subsection 2 lists a number of factors to be considered in relation to the receiving municipality.
В этой связи могли бы Сент-Винсент и Гренадины пояснить охват термина «соответствующее преступление», особенно в связи со ссылкой на пункт (b) определения этого термина в статье 2, в которой говорится о «любом преступлении, перечисленном в приложении 2 к настоящему Закону», учитывая, что в приложении 2 перечисляется целый ряд деяний, относящихся к коммерческим субъектам, а не к преступлениям. In this connection, could St. Vincent and the Grenadines explain the extent of the terms'relevant offence', especially as regards the reference in paragraph (b) of the definition of the term in section 2 to'any offence listed in Schedule 2 to this Act', given that Schedule 2 lists a number of Acts relating to commercial subjects rather than offences.
Они перечисляются в следующем порядке приоритетов: They are listed in the following order of priority:
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Only Palestinian victims are listed.
Выбранные вычеты перечисляются в форме Массовое обновление. The selected deductions are listed in the Mass update form.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому сидячему месту. Reference data are listed consecutively for each seating position.
В правой области перечисляются элементы, возвращенные в результате поиска. Items returned by the search are listed in the right pane.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому месту для сидения. Reference data are listed consecutively for each seating position.
Оглавление, в котором перечисляются формы, открытые во время записи. A table of contents that lists the forms that are opened during the recording.
В следующей таблице перечисляются различные типы данных, доступные для переменных моделирования. The following table lists the different data types that are available for modeling variables.
В форме перечисляются все экземпляры бизнес-процесса, остановленные из-за ошибки. All workflow instances that were stopped because of an error are listed in the form.
В первой строке или строке заголовков CSV-файла перечисляются имена параметров. The first row, or header row, of the CSV file lists the names of the parameters.
В следующей таблице перечисляются параметры и описываются дополнительные действия, которые нужно выполнить. The following table lists the options and describes the additional steps that you must follow for each option.
В форме Работа с документами всегда перечисляются документы, прикрепленные к выбранной записи. The Document handling form always lists the documents that are attached to the selected record.
В приводимой ниже таблице перечисляются значения параметра EntryType, которые могут быть возвращены. The following table lists the possible EntryType values returned.
Выбранные по критериям выбора проводки перечисляются в форме Начислить выручку в формате только для чтения. The transactions that are selected based on the selection criteria are listed in the Accrue revenue form in read-only format.
April получает сообщение, подтверждающее успех разноски и, в котором перечисляются проводки НДС, которые определены для возврата. April receives a message that confirms the success of the posting and that lists the number of VAT transactions that are identified for recovery.
Отчет Косвенные затраты в процессе — в отчете перечисляются косвенные затраты, которые были понесены по производственным заказам. Indirect costs in process report − the report lists the indirect costs that have been incurred against production orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!