Примеры употребления "перечислили" в русском

<>
Мы уже перечислили денежную сумму по представленному нам счету. The outstanding amount has already been arranged for payment.
Практические меры на ближайшую перспективу, которые мы здесь перечислили, станут хорошей точкой для старта. The practical near-term steps that we have identified here are the right place to begin.
Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей. Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly.
Шаги, которые мы здесь перечислили, являются правильным началом; и мы должны начать сейчас, до того как мы потеряем возможность предотвратить финальную катастрофу. The steps we have identified here are the right place to begin; and we must begin now, before we can no longer prevent the final failure.
Эти заявители стали акционерами кувейтской корпорации соответственно в декабре 1987 года и декабре 1988 года и сразу же перечислили денежные средства в корпорацию. The claimants became shareholders in the Kuwaiti corporation in December 1987 and 1988, respectively, and immediately advanced funds to the corporation.
выражая признательность тем странам, которые перечислили взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, как указано в докладе Генерального секретаря, Commending those countries that have contributed to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, as indicated in the report of the Secretary-General, document,
Для того чтобы эта деятельность была эффективной, необходимо, чтобы страны-члены перечислили дополнительные средства, например в Целевой фонд для населенных пунктов, или чтобы сбор средств осуществлялся самой Сетью. For this activity to be relevant, external resources should be provided by member countries, for example to the Trust Fund on Human Settlements, or the Network could itself raise funds.
Кроме того, в ответ на призывы к расширению помощи по линии Национальной стратегии развития Афганистана и в стремлении содействовать укреплению национального бюджета мы дополнительно перечислили в Целевой фонд восстановления Афганистана 15 млн. евро. Furthermore, we have answered the calls for increased support for the Afghanistan National Development Strategy by supporting the national budget with an additional contribution of € 15 million to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund.
Нидерланды выделили на трехгодичный период 21 млн. евро для оказания поддержки усилиям на государственном уровне в восьми странах, направленным на разработку и осуществление национальных планов действий по борьбе с насилием в отношении женщин, и перечислили 4 млн. евро Целевому фонду Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин. The Netherlands has allocated € 21 million for a period of three years to support national efforts in eight countries for the development and implementation of national action plans on violence against women, and contributed € 4 million to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!