Примеры употребления "перечисленных" в русском

<>
Переводы: все1597 list1160 enumerate84 transfer51 number23 itemize6 другие переводы273
Рассмотрим каждый из перечисленных факторов роста. Consider each of those growth factors.
Это происходит в перечисленных ниже случаях. This happens if:
Воспользуйтесь одной из перечисленных ниже команд. Type one of these commands:
Воспользуйтесь функцией "Заблокировать" в перечисленных ниже сервисах. To block another person's account, use the "Block" action in one of these products.
Можно выбрать одно из значений, перечисленных ниже. You can choose from the following values:
Выполнение всех перечисленных действий не является обязательным. You are not required to complete all of the following steps.
Дл этого используйте один из перечисленных ниже способов. To do this, use one of the following methods:
Данное обстоятельство не влечет недействительности остальных положений перечисленных документов. This circumstance shall not render other terms of the aforementioned documents invalid.
Для отображения перечисленных ниже знаков кавычки добавлять не нужно. The following characters are displayed without the use of quotation marks.
Создайте шаблон WBS, используя любой из перечисленных ниже методов. Create a WBS template by using any of the following procedures:
Услуги PayPal доступны в перечисленных ниже странах и регионах. PayPal is available in the following countries/regions:
Это полезно при печати чеков в перечисленных ниже ситуациях. This is useful when printing checks in the following situations:
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки. Exchange supports the following types of distribution groups:
Можно также назначить макет для нескольких из перечисленных сущностей. You can also assign the layout to more than one of these entities.
Если существует несколько конфликтов, воспользуйтесь одним из перечисленных ниже вариантов. If there is more than one conflict to resolve, do one of the following:
У пользователя должен быть один из перечисленных ниже наборов лицензий. Verify that the user has one of the following combinations of licenses:
Escape-символ m, где m — один из перечисленных выше метасимволов: Escape m, where m is one of the meta characters described above:
Можно создать шаблон спецификации, используя любой из перечисленных ниже методов. You can create a template BOM by using any of the following methods.
Это сообщение может появиться по одной из перечисленных ниже причин. You might get this message for one of these reasons:
При любом из трех перечисленных сценариев есть три варианта действий. In any of these scenarios, you have three options.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!