Примеры употребления "перечисленные выше" в русском

<>
1.3. Настоящее Соглашение и регламентирующие документы, перечисленные выше, будут далее совместно именоваться как «Регламентирующие документы». 1.3. This Agreement and the documents listed above are collectively referred to as the "Regulations".
Мы не думаем, что ФРС детально разъяснит свое следующее политическое действие на этом заседании, хотя потенциальные шаги, перечисленные выше, могут стать возможными движущими рынок событиями для многих классов активов, включая государственные облигации, доллар и фондовые акции. We don’t expect the Fed to spell out its next policy move at this meeting, although the potential moves listed above may not seem like much, they could be potential market-moving events for multiple asset classes including government bonds, the dollar and equities.
С 1994 года перечисленные выше десять новых стран ЕС потеряли в общей сложности около 5,5% населения. Since 1994 the new members of the EU, the ten countries listed in the above paragraph, have collectively lost about 5.5% of their populations.
Если вы выполнили перечисленные выше шаги, вы должны увидеть заархивированные формы для лидов. If you've followed the steps above, you should now see your archived lead forms.
Если все перечисленные выше действия не помогли устранить неполадку, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the solutions above didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired.
Если перечисленные выше действия не помогли исправить проблему, возможно, она вызвана вредоносным ПО, которое открывает страницу, имитирующую сайт Google. If resetting your homepage doesn't fix the issue, the problem may be due to malicious software called malware that's imitating the Google site.
Если все перечисленные выше действия не помогли решить проблему, то сенсор Kinect нуждается в ремонте. If the solutions above didn't resolve the problem, your Kinect sensor needs to be repaired.
Чтобы удалить номер, выполните перечисленные выше шаги и очистите поле "Номер телефона". To remove the phone number, follow the steps above and delete the phone number.
Выполните перечисленные выше действия для каждого устройства в разделе Google Prompt. For each device listed in the "Google prompt" section, follow the steps above.
Если страны, перечисленные выше, объединят свои усилия с Китаем, Мексикой, Индией и другими крупными странами-экспортёрами трудовых ресурсов, они смогут диктовать свои условия на коллективных переговорах по поводу зарплат, визового режима и всего остального, причём результаты этих переговоров помогут и неприсоединившимся странам, поскольку изменятся глобальные нормы. If the countries listed above were to join with China, Mexico, India, and other major labor exporters, they would be holding most of the chips in a collective negotiation about wages, visa terms, and other conditions – some of which would also benefit non-members as global norms changed.
Описанные симптомы также могут возникнуть, если выполняются перечисленные выше условия, и выполняется воспроизведение файлов журнала при помощи команды eseutil /r. The symptoms described may also occur if the conditions listed earlier are true, and you replay the log files by using the eseutil /r command.
В то же время лишь перечисленные выше браузеры поддерживаются и протестированы Майкрософт. However, only the browsers listed here are supported and tested by Microsoft.
При помощи интерфейса пользователя eTrust Antivirus исключите перечисленные выше папки и файлы из поиска вирусов на файловом уровне. Use the eTrust Antivirus user interface to exclude the above listed folders and files from file-level antivirus scanning.
Можно добавить несколько пользователей, щелкнув Добавить и назначения необходимых разрешений, используя перечисленные выше шаги. You can add multiple users by clicking Add and assigning the appropriate permissions using the steps above.
Если все перечисленные выше случаи к вам не относятся, но вы по-прежнему не можете найти или установить приложение, попробуйте очистить кэш Microsoft Store. If you've check all of the possible reasons listed and are still unable to find or install apps, you can try clearing the cache for Microsoft Store.
Однако данные о затратах для плановых затрат на номенклатуру невозможно скопировать в версию цены, содержащую стандартные затраты, поскольку ограничения, перечисленные выше в этом разделе, не будут применяться по отношению к плановым затратам. However, the item cost data for planned costs cannot be copied to a cost version that contains standard costs, because the restrictions that are listed earlier in this topic do not apply to planned costs.
Перечисленные выше материальные права и пособия имеют силу при условии проживания судьи ad litem в Гааге; The entitlements and allowances listed above should be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague;
Перечисленные выше предметные области должны быть дополнены обзором последней информации в области последствий и расходов в связи с травмами и изменением климата. The subject matters listed above should be complemented by a review of the state of the art regarding the impacts and costs of injuries and climate change.
Хотя в определенных случаях сократить гуманитарные издержки может позволить повышение надежности за счет технических усовершенствований боеприпасов, ККБ считает, что боеприпасы, перечисленные выше в порядке иллюстрации, будут и впредь причинять неприемлемые гражданские потери. While in certain cases increased reliability through technical improvements to munitions may reduce the humanitarian impact, the CMC considers that the munitions listed as examples above will continue to cause unacceptable civilian casualties.
Все перечисленные выше факты дают достаточные основания полагать, что проблема Панкисского ущелья раздувается искусственно, чтобы оказать давление на Грузию, бросить тень на ее международную репутацию, спровоцировать дестабилизацию и сорвать осуществление крупных экономических проектов создания европейско-азиатского транспортного коридора и транспортировки углеводородов из каспийского региона через территорию Грузии. All of the above gives one sufficient ground to think that the issue of the Pankisi Gorge is artificially sustained in order to pressure Georgia, to tarnish its international reputation, to provoke destabilization and to disrupt the implementation of the major economic projects of the Europe-Asia transport corridor and the transit of hydrocarbons from the Caspian region through Georgia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!