Примеры употребления "переходным периодом" в русском

<>
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом": And that's certainly been my experience with transition.
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
Во всех этих субрегионах нищета, особенно среди женщин, резко возросла после развала плановой экономики и последовавшего затем спада, связанного с переходным периодом, но начала сокращаться по мере быстрого экономического роста в последнее время. In all these subregions, poverty, especially for women, increased dramatically with the break up of planned economies and the transitional recession that followed, but has begun to fall with the recent rapid economic growth.
Выживание, рост и развитие: оказание помощи в стандартных, чрезвычайных и связанных с переходным периодом ситуациях путем осуществления основных программ в области здравоохранения, продовольствия, водоснабжения и санитарии; а также по линии обслуживания детей младшего возраста и матерей на системном и общинном уровнях, на уровне предоставления услуг и разработки политики. Survival, growth and development supports regular, emergency and transitional response to the provision of essential health, nutrition, water and sanitation programmes; and for young child and maternal care at the family, community, service-provider and policy levels.
У правительства, безусловно, есть политическая воля решать проблемы, связанные с переходным периодом, нищетой, управлением и правами человека, о чем свидетельствуют Национальная стратегия сокращения масштабов нищеты и принятые многочисленные законы, заявления и стратегии, в том числе ратификации основных международных договоров по правам человека и представление докладов в соответствии с ними. There is clear political commitment by the Government to address challenges of transition, poverty, governance and human rights, as manifested by the National Poverty Reduction Strategy and numerous laws, declarations and strategies adopted, including the ratification of and reporting under major international human rights treaties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!