Примеры употребления "переходите" в русском

<>
Переходите к следующим шагам общей процедуры. Continue with the following steps.
Вы переходите под командование армейских сил. You are under regular Army command.
Солдаты, вы переходите под начало подполковника Ниси. You men are now under Lieutenant Colonel Nishi's command.
Переходите в ForexTime и получайте по 4$ за каждый лот! Switch to ForexTime & get $4 per lot traded just for switching!
Переходите по пунктам списка, пока не услышите первое имя, при наличии. Tab until you hear the first name listed, if any.
Когда вы переходите на опасный сайт, Opera Coast сообщает вам об этом. When you visit a bad site, Opera Coast lets you know about it.
А когда вы вне зоны доступа, вы переходите в обычную сотовую сеть. And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network.
Когда вы переходите на подозрительный сайт, Chrome пытается заблокировать небезопасный контент страницы. When you visit an deceptive site, Chrome will try to remove the unsafe content from the page.
Увидев одно из них, закройте вкладку и не переходите на опасный сайт. If you see one of these messages, we recommend that you close the tab and don't visit the site.
Советы: Число активных экземпляров не должно превышать поддерживаемое подпиской, на которую вы переходите. Tips: You can only have the number of active installs supported by the subscription that you're switching to.
Когда вы будете готовы, переходите к следующему слайду или анимации и начинайте доклад. When you are ready, advance to the next slide or animation, and begin your talk.
Переходите по пунктам, пока не услышите сообщение "Добавить, кнопка". Затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. Tab until you hear “Add button” and then press Spacebar.
Когда Вы переходите к FXTM, то гарантировано получаете назад по $4 за каждый торгуемый лот! When you switch to FXTM, you'll get $4 back for every lot you trade, guaranteed!
Именно здесь вы взаимодействуете со страницей: читаете текст, просматриваете изображения, переходите по ссылкам и т. д. Here you can interact with pages by reading text, viewing pictures, clicking links, and more.
Выберите нужного пользователя и переходите по пунктам списка, пока не услышите сообщение "Кнопка «Добавить»". Затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. Select the user you want, tab until you hear “Add button,” and then press Spacebar.
Для полной настройки геймпада выберите Конфигурация слота 1, Конфигурация слота 2 или Новая конфигурация и переходите к следующему разделу. If you want to fully customize the controller, select Slot 1 Configuration or Slot 2 Configuration or New Config and continue to the next section.
Точно так же, если вы переходите на Office 365 персональный, оставшийся срок действия текущей подписки должен быть меньше четырех лет. Likewise, if you are switching to Office 365 Personal, you must also have less than four years remaining on your current subscription.
Просто не закрывайте эту страницу. Периодически переходите к кнопке Обновить на панели инструментов с помощью клавиши TAB и нажимайте клавишу ВВОД. An easy way to do this is to keep this page open, and, on the toolbar, periodically tab to the Refresh button and then press Enter.
Для этого они собирают, например, данные о том, какие страницы вы посещаете, по каким ссылкам переходите и какие товары покупаете или изучаете. This might include keeping track of what pages you visit, links you click, and products you buy or review.
Если вы получаете по эл. почте уведомление Facebook с другого адреса, не открывайте это письмо и не переходите по имеющимся в нем ссылкам. If you receive a Facebook email notification from another address, don’t open the email or click any links in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!