Примеры употребления "переходили" в русском с переводом "go"

<>
Устранена проблема, из-за которой устройства переходили в режим восстановления BitLocker при вводе пользователем неправильного пароля. Addressed issue where devices go into BitLocker recovery if users enter the wrong password.
Устранена проблема, приводившая к тому, что компьютеры без монитора периодически не переходили в спящий режим S3. Addressed issue that was causing headless machines to not go into S3 sleep mode sometimes.
Устранена проблема, из-за которой устройства, на которых функция Hello использовалась долгое время, не переходили в режим энергосбережения. Addressed issue with Devices left with Hello on for an excessive amount of time will not go into power savings mode.
Вы хотите, чтобы люди взаимодействовали с вашей рекламой (делали перепосты или комментировали ее), ставили «Нравится» вашей Странице, переходили на ваш веб-сайт или просто получали больше информации о вашей компании? Do you want people to engage with your ad (share or comment on it), like your Page, go to your website or just become more aware of your business?
Устранена проблема, из-за которой количество неудачных попыток входа в систему пользователей без прав администратора и с разрешениями на вход в сеть продолжались накапливаться, в результате чего устройства чаще переходили в режим восстановления BitLocker. Addressed issue that was causing failed logon counts of non-admin users without network logon permissions to be counted as cumulative, resulting in devices going into BitLocker recovery more frequently.
Перехожу в режим экономии электроэнергии. Going into power save mode now.
1. Переходим в меню Мои инвестиции 1. Go to My Investments
Он переходил с одной страницы на другую. he was going back and forth.
У него спина переходила прямо в ноги. His back went straight to his legs.
А теперь переходим к начальной школе Спрингфилда. Now, going to Springfield Elementary.
1. Переходим в меню Профиль -> Смс рассылка 1. Go to Profile -> Notifications
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре. So from the retina you go onto visual cortex.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование. When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
Они не захотели переходить на сборную систему. They didn't want to go to a componentized system.
Её переходят и туда и обратно бесконечно. You go to and fro endlessly.
Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию. We then go on to the first thing that was very surprising.
Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
И так мы переходим от страха к ярости. We go from fear to rage.
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5. If you are satisfied with the rule, go to step 5.
Переходить её можно снова и снова, и снова. You go again and again and again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!