Примеры употребления "перетаскивание" в русском с переводом "dragging"

<>
Перетаскивание элементов с помощью клавиатуры Dragging items using Mouse Keys
Снимок экрана: перетаскивание папки в OneDrive.com A screenshot of a cursor dragging a folder into OneDrive.com
Перетаскивание файлов в OneDrive для бизнеса (пользователи) Dragging and dropping files to OneDrive for Business. (end user)
Начать перетаскивание или показать дополнительные параметры клавиш Start dragging or extra key options
После установки юбилейного обновления для Windows 10 не работает перетаскивание сообщений в папки файловой системы или из одной почтовой папки в другую. After installing the Windows 10 Anniversary update, dragging emails to the file system or between folders does not work.
Перемещение по экрану перетаскиванием вдоль границ. Move around the screen by dragging along the borders.
Я специалист по перетаскиванию тяжестей в холодных местностях. I specialize in dragging heavy things around cold places.
Изменение порядка ссылок навигации путем перетаскивания (дополнительные баллы) Change the order of navigation links by dragging and dropping (Extra credit!)
Позже вы сможете изменить ее расположение с помощью перетаскивания. You can move this later by clicking and dragging it.
Создание подчиненной формы путем перетаскивания одной формы в другую Create a subform by dragging one form onto another
Это производится нажатием и перетаскиванием вниз нижней части окна символа. It is done, by clicking and dragging downwards the lower part of the symbols tab.
Если в области больше одного поля, их порядок можно изменить перетаскиванием. If you have more than one field in an area, you can rearrange their order by dragging them to the position you want.
Можно также ввести имя запроса в поле Выражение вместо перетаскивания запроса. You can also type the name of the query in the Expression field, instead of dragging the query.
Быстро добавляйте файлы и изображения путем их перетаскивания или вставки в заметки. Quickly insert files and pictures by dragging or pasting them into your notes.
Щелкните левой кнопкой мыши и удерживайте ее, при перетаскивании объекта к выбранной позиции. Click the left mouse button and hold, while dragging to your preferred position.
Также мы исправили похожую проблему, которая возникала при перетаскивании макрокоманд из каталога макрокоманд. We also corrected a similar issue seen when dragging and dropping actions from the Action Catalog.
Формулы также можно скопировать путем перетаскивания границы выделенной ячейки в левую верхнюю ячейку области вставки. You can also move formulas by dragging the border of the selected cell to the upper-left cell of the paste area.
Важно: При перетаскивании поля меняется его положение в таблице, порядок полей в конструкторе при этом не изменяется. Important: Dragging a field changes its position on the Datasheet, but does not change the order of the fields in the table design.
Мы прислушались к отзывам и исправили проблему, возникающую при перетаскивании объектов из области навигации в окно конструктора макросов. We listened to feedback and corrected an issue seen when dragging and dropping objects from the Navigation Pane onto the macro design window.
Можно перемещать столбцы, имеющиеся в сетке страницы списка перетаскиванием имени столбцы из одного положения в другое. Выполняется это в форме Персонализация. You can reposition the columns that are available in the list page grid by dragging and dropping the column name from one position to another in the Personalization form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!