Примеры употребления "перестал" в русском с переводом "stop"

<>
Я бы перестал подводить себя. I'd stop letting me down.
Он перестал ходить в зал, сдулся. And he stopped going to the gym, shrive led up.
Я перестал носить кофты с капюшонами. I stopped wearing blazers with hoodies.
Он перестал ходить вверх и вниз. It's stopped going up and down.
Поторопись, пока он не перестал плакать. Make haste, before he stops.
Затем Вернер остановился и перестал просматривать текст. Then Werner stopped scrolling.
Я бы очень хотел, чтобы дождь перестал. I wish the rain would stop.
Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик. I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic.
Если бы вышла, я бы перестал платить алименты. If she had, I'd have stopped paying alimony right away.
Ты боксировал лучше, а потом перестал использовать джеб. You were ahead at the end of the fourth, and you stopped using your jab.
С каких пор ты перестал воспринимать слово "срочно" всерьёз? When did you stop taking the word "emergency" seriously?
Именно поэтому Си Цзиньпин перестал закрывать глаза на коррупцию. So Xi stopped turning a blind eye to corruption.
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал. When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped.
Я перестал плакать, я лишь кусал губы, пытаясь сдержаться. I stopped crying and bit my lips to hold it in.
Затихший певец пошел спать но уставший блюз не перестал звучать. The singer stopped playing and went to bed while the weary blues echoed through his head.
Вы же говорите по-русски, скажите ему, чтоб он перестал. You speak Russian, so tell him he needs to stop that.
На какое-то время, я перестал ходить в тот магазин. For a while, I stopped shopping there.
А затем, однажды ты просто перестал отвечать на наши звонки. And then one day, you just stopped returning our phone calls.
Игра забирала слишком много места в голове, так что я перестал. Playing took up too much space in my brain, so I stopped.
Я перестал там мыть потому, что это как то по-гейски. I stopped washing down there 'cause it seemed kind of gay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!