Примеры употребления "пересмотренная" в русском

<>
Пересмотренная бюджетная смета на период с 1 июля по 31 октября 2004 года Budget estimates for the period from 1 July to 31 October 2004
Была согласована следующая пересмотренная формулировка пункта 2 статьи 35: " Сторона, основывающаяся на арбитражном решении или ходатайствующая о приведении его в исполнение, должна представить подлинное арбитражное решение или заверенную копию такового. It was agreed that paragraph (2) of article 35 be redrafted as follows: “The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the original award or a certified copy thereof.
По мнению правительства Швейцарии, в интересах международного водного туризма весьма желательно, чтобы начиная с сезона 1981 года пересмотренная резолюция № 14 применялась как можно большим числом государств- членов Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. In the interests of international water-borne tourism, the Government of Switzerland keenly hopes that a large number of States members of the United Nations Economic Commission for Europe will apply resolution No. 14 as from the 1981 season.
Пересмотренная организа-ционная структура ЮНИДО, помимо его собст-венной небольшой канцелярии, предусматривает еще пять основных компонентов: Бюро по вопросам организационной стратегии и обучения, Бюро по вопросам организационного управления, Отдел разработки программ и технического сотрудничества, Отдел координации программ и операций на местах и Отдел поддержки программ и общего управления. The refined organizational structure of UNIDO had, in addition to his own small office, five main building blocks: the Bureau for Organizational Strategy and Learning, the Bureau for Organizational Governance, the Programme Development and Technical Cooperation Division, the Programme Coordination and Field Operations Division and the Programme Support and General Management Division.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!