Примеры употребления "пересмотрело" в русском с переводом "review"

<>
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений; Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Избранное правительство президента Эллена Джонсона-Сирлифа в 2006 году пересмотрело сделку и, в настоящее время, Либерийский Сенат тщательно ее исследует. The elected government of President Ellen Johnson-Sirleaf in 2006 reviewed the deal, and the Liberian Senate is currently scrutinizing it.
Совещание пересмотрело рекомендации в отношении предварительной повестки дня, предварительной программы работы, сметы расходов, проекта правил процедуры и заместителей Председателя первой обзорной Конференции. The Meeting revised recommendations with respect to a provisional agenda, provisional programme of work, cost estimates, draft rules of procedure and vice-presidents for the First Review Conference.
Как об этом говорилось в четырнадцатом докладе, после вступления в силу БПЧ в июне 1991 года правительство пересмотрело внутреннее законодательство в свете его положений. As explained in the fourteenth report, after the BORO came into operation in June 1991, the Government reviewed local laws in the light of its provisions.
Кроме того, недавно МАГАТЭ пересмотрело свои методы в том, что касается проверки объектов по преобразованию природного урана, а после оценки прогресса методов производства и обогащения топлива- обновило перечень материалов, подлежащих применению усиленных гарантий. In addition, IAEA had recently reviewed its safeguards approach to natural uranium conversion facilities and, following an evaluation of advances in fuel fabrication and enrichment technologies, had updated its list of materials subject to further safeguards procedures.
Автор утверждает, что государство-участник, принимая решение в апреле 1996 года, не провело надлежащей оценки опасности и позднее не пересмотрело оценку опасности после того, как в стране депортации произошли существенные изменения, повлиявшие на политическую ситуацию и права человека. The author alleges that the State party did not make a proper risk assessment at the time of the decision in April 1996 nor any subsequent review of the risk assessment, despite the existence of major political and human rights problems in the country to which the author was to be deported.
Также важно, чтобы правительство создало компьютеризированный банк данных о лицензиях на добычу, пересмотрело стимулы и размеры вознаграждения работающего на местах персонала министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики и активизировало усилия по обеспечению использования банковских каналов для всех сделок с алмазами. It will also be important for the Government to establish a computerized data bank for mining licences, review incentives and remuneration for the field staff of the Ministry of Lands, Mines and Energy and increase efforts to ensure that banking channels are used for all diamond transactions.
Отмечая, что государство-участник пересмотрело ряд дискриминационных законов в целях недопущения нарушения прав детей, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того факта, что в законодательстве и на практике сохраняется дискриминация определенных групп детей, особенно беременных девочек, детей-инвалидов, детей, ищущих убежища, детей, инфицированных ВИЧ и/или больных СПИДом, а также безнадзорных детей. While noting that the State party has reviewed certain discriminatory legislation to ensure that children's rights are not breached, the Committee expresses concern at the fact that discrimination against certain groups of children still exists in legislation as well as in practice, particularly with regard to teenage pregnant girls, children with disabilities, children of asylum-seekers, children infected with and/or affected by HIV/AIDS, and street children.
В пунктах 18 (d) и 76 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно пересмотрело совместно с руководством Организации Объединенных Наций и других фондов и программ механизм финансирования и целевые показатели для обязательств по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию и ускорило рассмотрение вопроса о средствах, выделяемых на погашение обязательств в связи с прекращением срока службы, учитывая своеобразие принципов финансирования ЮНОПС. In paragraphs 18 (d) and 76, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review, in conjunction with the administrations of the United Nations and other funds and programmes, the funding mechanism and targets for end-of-service and post-retirement benefit liabilities; and expedite its consideration of the funding of end-of-service liabilities, given its unique funding principles.
Полковник Шервуд пересмотрел мой ДОС. Colonel Sherwood reviewed my OER.
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки. So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений. The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
Пересмотрите другие системные задачи, которые могут выполняться во время миграции. Review other system tasks that might be running during migration.
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании. In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
Совещание рассмотрело проект доклада, внесло в него поправки и подготовило пересмотренный вариант. The Meeting reviewed and amended the draft report and prepared a revised version.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время. Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!