Примеры употребления "перерывы" в русском с переводом "break"

<>
Оплачиваются ли эти перерывы компанией? Are these breaks paid by the legal entity?
Установлены ли в компании фиксированные перерывы? Does the legal entity have fixed breaks?
Это мероприятие используется, если работники регистрируют перерывы. This activity is used if workers register breaks.
Перерывы во время работы должны регистрироваться работником. Breaks during the work day must be registered by the worker.
Можно разрешить сотрудникам отменять перерывы в профиле. You can enable workers to cancel breaks in their profile.
Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату. A break for which the worker does not receive pay.
Перерывы могут оплачиваться юридическим лицом (Оплачиваемый перерыв). Breaks may be paid by the legal entity (Paid break).
В форме Перерывы по логике смешивания выберите Создать. In the Mixing Logic Breaks form, click New.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
В противном случае, перерывы будут вычитаться из рабочего времени. Otherwise the break time will be deducted from the work time.
Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта. Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort.
Лучше ему не отнимать у нас перерывы на туалет. He'd better not try to work through bathroom breaks.
Вы можете делать перерывы чаще или сделать их дольше. Consider taking more frequent or longer breaks.
Следующие шаги описывают способ настройки мероприятие, чтобы оно отменяло перерывы. The following steps describe where to set up an activity to cancel breaks.
Оплачиваемое время: это стандартное время (= рабочее время), включая оплачиваемые перерывы. Pay time: This is standard time (= work time) including paid breaks.
Через каждые 15–20 минут работы на компьютере устраивайте себе перерывы. Take short breaks from computer use every 15 to 20 minutes.
Мои перерывы на туалет будут супер быстрыми, И я никогда-никогда. I take super quick bathroom breaks, and I will never, ever.
Для молодых людей продолжительность рабочего дня, включая перерывы, не должна превышать 12 часов. The daily work of young people must, including breaks, take place within a period of 12 hours.
(Необязательно) Чтобы настроить правила для строк распределения упаковки в контейнерах, щелкните Перерывы по логике смешивания. Optional: To set up rules for packing allocation lines in containers, click Mixing Logic Breaks.
Каждая категория может содержать только дополнительные мероприятия с одинаковым типом регистрации, например, задания или перерывы. Each category can only contain indirect activities of the same registration type, for example, jobs or breaks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!