Примеры употребления "перерывами" в русском с переводом "break"

<>
Обеспечь себя регулярными перерывами и рациональными обедами. Well, make sure and take regular breaks and stop for a sensible dinner.
Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус? How long do we sit and remember and occasionally break for snacks?
Многочисленные группы молодых людей сталкиваются с проблемами, вызванными перерывами в их образовании и профессиональном обучении в период конфликта. Large groups of young persons will have suffered breaks in their education or training due to the conflict.
И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли. And I would crunch it for long periods and short periods, and pain that went up and pain that went down, and with breaks and without breaks - all kinds of versions of pain.
Работники, работающие вне помещений или в необогреваемых помещениях (если температура ниже 10°С), а также работники, указанные в других правовых актах по безопасности и охране здоровья трудящихся, пользуются специальными перерывами. Employees, who work outside or in unheated premises (if the temperature is below-10°C), as well as employees, indicated in other legal acts on safety at work and health of workers, shall be provided with special breaks.
Этот перерыв может быть заменен перерывами продолжительностью не менее пятнадцати минут каждый, распределенными на протяжении периода управления или сразу после этого периода таким образом, чтобы это соответствовало положениям пункта 1. This break may be replaced by breaks of at least fifteen minutes each distributed over the driving period or immediately after this period in such a way as to comply with the provisions of paragraph 1.
Конвенция № 100: в своем прямом запросе 2001 года Комитет отметил заявление правительства о том, что различие в заработной плате между мужчинами и женщинами объясняется не неравным прямым вознаграждением за труд равной ценности, а скорее перерывами в трудовой деятельности по семейным обстоятельствам и отсутствием продвижения по службе и карьерного роста. Convention No. 100: In its 2001 direct request, the Committee noted the Government's indication that wage differences between men and women do not originate in unequal direct remuneration for the same work but rather in career breaks for family reasons and in the lack of promotion and career progress.
Многие из них получают заработную плату ниже минимальной ставки оплаты труда (иностранные учителя со стажем, независимо от наличия официальных документов, получали от 600 до 800 рандов в месяц, а одному из них платили всего 350 рандов, при этом зарплата учителей в государственных школах, как правило, составляет 2 000 рандов в месяц и выше), имеют более длинный рабочий день, чем это разрешено по закону, не пользуясь при этом положенными перерывами и отпусками. Many of them are paid below the legal minimum wage (experienced foreign teachers, whether documented or undocumented, were paid between 600 and 800 rands per month, and one as little as 350 rands, when teachers in government schools often start at 2 000 rands per month or more), work for longer hours than authorised by law, without obtaining necessary break and leave.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Серж, мне нужен небольшой перерыв. Serge, I need a little break.
Я устрою перерыв на рекламу. I will give him a commercial break.
Теперь работа, работа без перерыва. Now work, work, work without break.
Выбор критериев для единицы перерыва. Select the criteria for the break unit.
Можно настроить несколько типов перерывов. Several break types can be set up.
Оплачиваются ли эти перерывы компанией? Are these breaks paid by the legal entity?
Перерыв окончен, возвращайся на рабочее место. Break's over, back to your post.
Давайте сделаем перерыв, соберемся с мыслями. Let's just take a break, collect our thoughts.
Установите флажок Оплачено, если перерыв оплачивается. Select the Paid check box if the break is a paid break.
Мы можем взять перерыв на туалет? Are we allowed to take a bathroom break?
Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв! You work too much. Have a break!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!