Примеры употребления "перерыв в движении" в русском

<>
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Мы участвуем в движении Красного Креста. We take part in Red Cross movement.
Перерыв в торгах Trading Break
Он играл важную роль в движении He played a major part in the movement.
Обращаем ваше внимание на то, что по инструментам Gold и Silver перерыв в торговой сессии с 22.59 до 00.00 GMT+2 Please note that the tools Gold and Silver are not traded from 22.59 to 00.00 GMT +2
Рынки находятся в движении, и теперь вы можете двигаться вместе с ними. The markets move and now you can move with them.
Вы можете редактировать список людей, которые могут видеть ваши старые публикации, когда вы решили сделать перерыв в отношениях с кем-то. You can edit who can see past posts from when you take a break from someone.
Затем следует пауза в движении цены: она немного опускается, образуя слегка нисходящую прямоугольную фигуру (флаг). This is followed by a period when the price pauses and retraces slightly, forming the gently downward-sloping rectangular shape (the flag).
Сейчас не время для того, чтобы делать перерыв в процессе достижения Целей миллениума по развитию, поставленных ООН. This is not the time to take a break from efforts to achieve the United Nations' Millennium Development Goals.
Медвежий вымпел – это фигура продолжения тренда, обозначающая паузу в движении цены на полпути к завершению сильного медвежьего тренда. Это хорошая возможность открыть короткую сделку. Bearish pennants are continuation patterns that mark a pause in the movement of a price halfway through a strong downtrend, offering you an opportunity to go short.
У меня был длительный перерыв в карьере, когда мои дети были маленькими, так что у меня всего 20 лет выслуги. I took a long career break when my children were small, so I've actually only clocked up 20 years service.
Однако так как все еще присутствует положительное расхождение между дневными осцилляторами и движением цены, я бы подождал сигнала от импульсных индикаторов, чтобы убедиться в движении цены перед тем как утверждать что тренд продолжает движение вниз. However, since there is still positive divergence between the daily oscillators and the price action, I would prefer to wait for the momentum indicators to confirm the price action before getting confident again about the overall down path.
Верь мне или нет, приемщица сделала перерыв в то время. Believe it or not, the receptionist was breaking up a fight at the time.
Опережающие индикаторы измеряют силу изменений в движении цены и фиксируют моменты замедления или ускорения движения цены. Leading indicators measure the rate of change in the price action and can register when the price action is slowing down or speeding up.
Почему женщина, помешанная на теннисе, делает перерыв в игре, или новобрачная подговаривает другую женщину, чтобы та соблазнила её мужа? Why would a woman who's obsessed with tennis take time off the game, or a newlywed arrange for her husband to be seduced by another woman?
Безусловно, мы предполагаем рост волатильности валют группы G10 по ходу недели, но что касается развивающихся рынков, валюты уже в движении. Of course, we expect volatility in the G10 currencies to pick up as the week progresses, but when it comes to emerging markets, currencies are already on the move.
Я взял перерыв в своем отпуске. I'm taking a break from my vacation.
Бычий вымпел обозначает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного восходящего тренда. A bullish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong uptrend.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Медвежий вымпел отмечает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного нисходящего тренда. A bearish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong downtrend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!