Примеры употребления "переносить операции" в русском

<>
Более легко переносить операции и искать заменяющие ресурсы для выполнения операции, сводя к минимуму задержки в производстве. More easily reschedule an operation and find a suitable replacement resource that can complete the required operation, thereby minimizing production delays.
В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и. Finally, I would schedule - all my major surgical cases, I was scheduling them for 12, one o'clock in the afternoon, because I couldn't get out of bed before about 11 o'clock.
Я не заставлял тебя переносить дату операции. I didn't make you change the surgery date.
Больной подготовлен к операции? Is the patient prepared for surgery?
Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран. Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen.
У этой операции благоприятный исход. This surgery has a successful outcome.
Когда продукция конкурирующих компаний очень близка по своим характеристикам и изменения доли рынка зависят в большой степени от перемены в настроениях и вкусах населения или от моды, на которую сильно влияет эффективность рекламы, то, как я понял, моих умений оказывается недостаточно. Навыки и знания, применяемые при выборе первоклассных технологических компаний, нельзя автоматически переносить на компании потребительского сектора рынка. When the products of competitive companies are essentially rather similar to one another, and when changes in market share depend largely on shifting public tastes or on fashions greatly influenced by the effectiveness of advertising, I learned that the abilities which I had in selecting outstanding technological companies did not extrapolate to the point where I could identify what produces unusual success in real estate operations.
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие. The Mafia uses legitimate business operations as a front.
Стратегия «прожиточного минимума» и запрет переносить рабочие места за рубеж без разрешения профсоюза погубили зарубежный аутсорсинг, но рабочих мест в Apple все равно становится меньше, так как она теряет конкурентоспособность по цене и качеству. The worldwide “living wage” combined with union permission to send jobs abroad has stopped foreign outsourcing, but Apple’s employment shrinks as it no longer competes in quality and price.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции. My father has been in good shape since his operation.
Он говорил президенту Обаме неприятную правду о том, что Apple не будет переносить рабочие места в Америку. He told President Obama unwelcome truths (“Apple jobs are not coming back to America”).
Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности. I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
Да, лицензии на контент можно переносить с одной консоли Xbox 360 на другую. Yes, you can transfer content licenses to a different Xbox 360 console.
Вот уже несколько недель мы ожидаем от Вас официального извещения о выполнении Вами расчетной операции в ответ на Вашу рекламацию сконтовой разницы. For weeks now we have been waiting for a credit note covering the cash discount balance to be refunded.
Маркеры доступа можно переносить. Access tokens are portable.
Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками. The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.
Переносить учетную запись на Xbox One не требуется. Account migration is not required with Xbox One.
Но в 1990-х, с приходом Интернета, люди, пережившие эти операции по смене пола, заявили о себе, "недовольные результатом". But in the 1990s, with the advent of the Internet, survivors of these gender surgeries have come forward "not happy with the outcome."
Примечание. Вы можете по-прежнему получать достижения и переносить игровой прогресс между консолями при подключении к сети. Note: You can continue to earn achievements and take game progress with you between consoles when you connect online.
"Я даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после", - указал он в 1996 году. "I advise them, encourage them, meet with them when they come for their surgery, and afterwards" he said in 1996.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!