Примеры употребления "переносе" в русском

<>
О расчете, утверждении и переносе регистраций About calculating, approving and transferring registrations
Мы уже договорились о переносе кладбища. We've already made arrangements for relocating the cemetery.
Я звонила, чтобы договориться о переносе занятий. I called to cancel and rebook.
При переносе данных проекта необходимо выполнить следующие задачи: You must complete the following tasks when you migrate project details:
О расчете, утверждении и переносе регистраций [AX 2012] About calculating, approving and transferring registrations [AX 2012]
Почему при переносе советника на график отображается грустный смайлик? Why does my expert advisor have a sad face next to it when I drag it onto a chart?
О переносе данных проекта из других ERP-систем [AX 2012] About migrating project data from other ERP systems [AX 2012]
Использовать типы бюджетных проводок субкниги при переносе прогнозов бюджета в ГК. Use subledger budget transaction types when budget forecasts are transferred to the general ledger.
При переносе сведений проекта в середине финансового года разносится вторая оценка. If you migrate project details in the middle of your fiscal year, a second estimate is posted.
Дополнительные сведения см. в разделе О расчете, утверждении и переносе регистраций. For more information, see the topic titled About calculating, approving and transferring registrations.
Страна нуждается в дополнительном финансировании, серьезной реформе и переносе сроков погашения своего долга. The country needs more money, serious reform, and a rescheduling of its debt.
При переносе сведений проекта для проектов "Время и расходы" необходимо рассмотреть следующие вопросы: If you are migrating project details for time and material projects, consider the following questions:
Поздравляем с решением о переносе своего бизнеса в облако с помощью Office 365! Congratulations on your decision to move your business to the cloud with Office 365!
Дополнительные сведения см. в разделе О переносе данных проекта из других ERP-систем. For more information, see About migrating project data from other ERP systems.
Чтобы просмотреть дополнительные сведения о переносе, на последней странице мастера установите флажок Подробности. On the last page of the wizard, select the Show Details check box to see more details about the migration.
При переносе сообщений сторонней службы требуется расширить схему Office 365 для локального каталога. In third-party messaging migration scenarios, this would require the Office 365 schema extension for the on-premises directory.
Новость: Компания объявила о переносе срока запуска Гоцатлинской и Зеленчукской электростанций, сообщает Коммерсант. News: RusHydro has postponed the launch of Gotsalinskaya and Zelenchugskaya HPPs, according to Kommersant.
Предложение о переносе прений было отклонено в ходе поименного голосования 12 голосами против 6 при 1 воздержавшемся. The motion for adjournment was rejected by a roll-call vote of 12 to 6, with 1 abstention.
Узнайте о перемещении и переносе почтовых ящиков в Exchange 2016 и улучшенных возможностях в архитектуре пакетного перемещения. Learn about moving and migrating mailboxes in Exchange 2016, and the enhanced capabilities in the batch move architecture.
Свопы начисляются динамически при переносе позиции на следующий день, со среды на четверг свопы начисляются в тройном размере. Swaps are applied automatically during rollover (when an order is rolled over to the next calendar day).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!