Примеры употребления "перенаправлять" в русском

<>
Переводы: все209 redirect139 reroute4 другие переводы66
Перенаправлять людей на веб-сайт Send people to your website
Перенаправлять людей на свой сайт Send people to your website
Не перенаправлять пользователей с этого канала. Keeps all users on this channel.
Ваша реклама может перенаправлять людей на: Your ad can send people to:
Выберите цель Трафик или Перенаправлять людей на сайт. Choose the Traffic objective or the Send people to your website objective
Перенаправлять людей на сайт > Трафик (клики на сайт) Send people to your website → Traffic (website clicks)
Реклама не должна перенаправлять людей на неработающие целевые страницы. Adverts must not direct people to non-functional landing pages.
Рекомендуем не перенаправлять таким образом пользователей на сторонние сайты. Avoid directing your viewers to click off to other sites.
Office 365 будет автоматически перенаправлять сообщения на новый адрес. Office 365 will automatically route it to the new one.
Выберите Перенаправлять людей на веб-сайт в качестве своей цели. Select Send people to your website as your objective
Workflow-процесс может перенаправлять заявку по процессу рассмотрения как единый документ. The workflow process can route the requisition through the review process as a single document.
Мы можем демилитаризовать общества и перенаправлять ресурсы в резервуары истинной безопасности. We can demilitarize societies and pour resources, instead, into reservoirs of genuine security.
При продвижении своего веб-сайта можно перенаправлять людей на конкретный URL-адрес. When you promote your website, you'll have the option to send people to a specific URL.
Чтобы перенаправлять клиентов на разных этапах воронки покупок, необходимо изменить пиксель Facebook. In order to retarget customers at different stages of your purchase funnel, you must modify the Facebook pixel.
Введите URL сайта, на который вы хотите перенаправлять людей после заполнения формы. Enter the website URL you want people to go to after they complete your form.
На следующей странице выберите Перенаправлять почту через промежуточные узлы и нажмите Добавить. On the next page, select Route mail through smart hosts, and then click Add.
Открытая ретрансляция позволяет прозрачно перенаправлять почту из любого источника через сервер открытой ретрансляции. Messaging servers that are accidentally or intentionally configured as open relays allow mail from any source to be transparently re-routed through the open relay server.
или даже, если вы остаётесь на том же уровне, вы можете перенаправлять туда деньги. Or even if you're flat, you might shift money into it.
Выберите, куда вы хотите перенаправлять людей после того, как они нажмут на ваше объявление. Choose where you want people to go after clicking your ad.
Выберите цель Перенаправлять людей на ваш сайт или Увеличить число конверсий на веб-сайте. Choose the Send people to your website or Increase conversions on your website objective
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!