Примеры употребления "перенаправлены" в русском с переводом "redirect"

<>
Чтобы проверить, успешно ли перенаправлены сообщения в очередях, выполните одно из указанных ниже действий. To verify that you have successfully redirected messages in queues, use either of the following procedures:
Если раздел указан, вы автоматически перенаправлены к сайту Корпоративный портал и в раздел, настроенный администратором. If a partition is specified, you are automatically redirected to the Enterprise Portal site and the partition configured by your administrator.
Вы автоматически войдете в систему и будете перенаправлены на главную страницу YouTube (http://www.youtube.com). You'll be signed in and redirected to the YouTube homepage (http://www.youtube.com).
При нажатии кнопки Установить вы будете перенаправлены на страницу Office в Microsoft Store, с которой вы можете установить Office. When you click Install, you will be redirected to the Microsoft Store page for Office and you can install Office from there.
При тщательном анализе, правительства могли бы определить свободные средства, которые могли бы быть перенаправлены на увеличение занятости, тем самым укрепляя производительность, повышая благосостояние людей и закладывая основы для мирного общества. With thorough analysis, governments could identify surplus funds that might be redirected to development pursuits, thereby bolstering productivity, enhancing human well-being, and laying the foundations for a peaceful society.
Если бы денежные ресурсы, вложенные во все вмешательства США во внутренние дела иностранных государств за рубежом, были бы перенаправлены на укрепление благосостояния внутри страны, то кандидатура Трампа никогда бы не получила бы поддержки. If the money invested in all American foreign interventions had been redirected to promoting prosperity domestically, Trump’s candidacy never would have gained traction.
В ее нынешнем виде, крупные промышленные производители мяса широко используют субсидии ЕС; но эти субсидии могли бы быть перенаправлены в качестве инвестиций в децентрализацию мясных и зерновых производственных цепочек, которые придерживаются более устойчивой модели. As it stands now, large-scale industrial meat producers are profiting extensively from EU subsidies; but these subsidies could be redirected as investments in decentralized meat and grain production chains that adhere to a more sustainable model.
Перенаправьте краулер Facebook на старый URL Redirect Facebook's crawler to the old URL
Нам нужно перенаправить трафик, нужно изменить DNS. We need to redirect the traffic, need to switch DNS.
Должен же я куда-то перенаправить горячий воздух от мотора. Well, I got to redirect some of that hot air off the motor.
Сообщение было перенаправлено другому получателю в результате поиска в Active Directory. A message was redirected to an alternative recipient after an Active Directory lookup.
Как Боб и Кэрол могут перенаправить пулю в полете и поразить цель? How can Bob and Carol redirect a bullet in mid-flight and hit a target?
Я переведу топливо из резервов и использую двигатели, чтобы перенаправить Серафим вручную. I'll transfer fuel from the reserves and I'll use the station's thrusters to redirect the Seraphim manually.
(Необязательно) Выберите код метода обработки, чтобы перенаправить размещение полученных номенклатур в местонахождение. Optional: Select a disposition code to redirect the put away of the received items to a location.
Сообщение перенаправлено по новому адресу получателя на основании поиска в Active Directory. The message was redirected to a new recipient address based on an Active Directory look up.
Например, одно правило не может отклонить и перенаправить одно и то же сообщение. For example, one rule can't reject and redirect the same message.
Если страница учебного заведения находится в процессе создания, вас могут перенаправить на страницу «Выпускники». You may be redirected to the Alumni Page if the school's University Page is still under construction.
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector.
Настало время перенаправить финансовые инновации в разработку новых инструментов и подходов к решению этих проблем. It is time to redirect financial innovation toward developing new tools and approaches to address these challenges.
Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию. They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!