Примеры употребления "переломами" в русском

<>
А что с компрессионными переломами длинных костей? What about the compression fractures to the long bones?
Он этим утром поступил в больницу Honolulu General в тяжелом состоянии с множественными ушибами и переломами. He was admitted to Honolulu General this morning in serious condition - with multiple contusions and fractures.
Но вы ее увидели, мисс Вик, хоть она и была спрятана за сращенными переломами от детского ожирения жертвы. You caught it, Ms. Wick, even though it was obfuscated by remodeled fractures from the victim's childhood obesity.
Это объяснило бы компрессионный перелом. That would explain her compression fracture.
Вторым великим переломом является ускорение научно-технического прогресса. The second great disruption is the acceleration of technological change.
Слишком обесцвечен для недавнего перелома. It's too discolored to be from a fresh break.
Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. Spider fracturing like this can only be caused by compression.
У жертвы перелом теменной кости. Perimortem fractures on the victim's parietal.
Думающий министр финансов Великобритании Гордон Браун рассматривает РРР как часть коренного перелома в мышлении лейбористской партии. Britain's thoughtful Chancellor of the Exchequer Gordon Brown regards PPP as part of a sea change in Labour Party thinking.
Переломы соответствуют закрытому массажу сердца. The break is consistent with chest compressions.
Заживший перелом правой части верхней челюсти, носовой перегородки и нижней челюсти. Remodeled fracturing to the right maxilla, the nasal spine, and the mandibular body.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
Во втором случае перелома тенденция OBV переходит в неопределенную и остается таковой на протяжении более трех периодов. The second way the OBV trend can be broken is if the trend changes to a doubtful trend and remains doubtful for more than three days.
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза, позвоночника. Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae.
Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках. The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed.
Сросшийся перелом правой локтевой кости. Healed fracture to the right ulna.
Однако есть разница между тем, чтобы ожидать перелома тенденции в будущем, и тем, чтобы считать, что он уже произошел. But there is a large difference between knowing that trends will change at some point in the future and acting as if that has already occurred.
У вас могут быть внутренние повреждения или переломы. You could have internal injuries or breaks.
Забудь про перелом, рваную рану. Forget the fractures, the lacerations.
Кроме того, комиссия широко осветила вопрос о необходимости проведения просветительской и информационной работы, с тем чтобы добиться перелома в психологии людей и полностью поддержать и защитить уязвимых женщин и детей. The Commission had also highlighted the need for education and information, in order to achieve a change of attitude and fully support and protect vulnerable women and children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!