Примеры употребления "перекрестные помехи между антеннами" в русском

<>
Я получил список членов правления компаний с которыми был связан ваш муж, и использовал перекрестные связи между ними и документацией по имуществу на Фишерс Айлэнд в 1960х. I took a list of board members from companies your husband was associated with, and I cross-referenced them with property records from Fisher Island in the 1960s.
С помощью динамической рекламы можно организовывать перекрестные или дополнительные продажи между категориями, чтобы увеличить среднюю сумму заказа или показатель ценности существующих клиентов. With dynamic ads you cross-sell and upsell between categories in order to increase your average order value or life-time value of your existing customers.
Между консолью и беспроводным геймпадом находятся металлические предметы, вызывающие помехи. Metallic objects positioned between the console and the wireless controllers are causing interference.
Обсудив рекомендацию 95, Рабочая группа решила, что необходимо провести различие между уровнем ответственности должника и последствиями его отказа от исполнения своего обязательства, которые следует в полной мере рассмотреть в комментарии, а также включить в него перекрестные ссылки. In discussing recommendation (95), the Working Group agreed that a distinction needed to be drawn between the level of liability of the debtor and the consequences of its failure to comply with its obligation, which should be fully discussed and cross-referenced in the commentary.
Черный адаптер с двумя антеннами (беспроводной адаптер N): адаптер не распознан. Black with two antennae (wireless N adapter): The adapter is not recognized.
Река течёт между двумя странами. The river flows between the two countries.
Расширенный таргетинг: Перекрестные и дополнительные продажи Advanced Targeting: Cross-Selling and Up-Selling
Есть помехи There is interference
Черный адаптер с двумя антеннами (беспроводной адаптер N): адаптер пытается подключиться к беспроводной сети. Black adapter with two antennae (wireless N adapter): The adapter is attempting to connect to a wireless network.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Увеличение объема продаж или перекрестные продажи товаров или услуг Up-selling or cross-selling products or services
Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален. Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal.
RFID-метки снабжены антеннами для приема и передачи радиосигнала от регистрирующего устройства, что позволяет фиксировать нахождение школьника в зоне действия регистрирующего устройства. RFID tags contain antennas to enable them to receive and respond to radio-frequency queries from an RFID transceiver, enabling identification of pupils when they are in the vicinity of the detectors.
Маленький ручей стекал между скал. A small stream ran down among the rocks.
Перекрестные видеопубликации. Теперь Страницы могут создавать публикации из видео, которые им принадлежат, без необходимости повторно загружать видео. Crossposted Videos - Pages can now create posts from videos they own without the need to re-upload the videos again.
Другие члены комитета говорили, что есть только отдельные сообщения пилотов, подтверждающие то, что устройства могут создавать помехи для авиационных систем, и большинство из этих сообщений очень старые. Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.
Мы обнаружили, что можем делать насекомых, пауков, которые похожи на насекомых. Тварей с лапками, с лапками и крыльями, с лапками и антеннами. We found we could do insects, spiders, which are close, things with legs, things with legs and wings, things with legs and antennae.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. The trade imbalance between two nations should be improved.
Также вы можете использовать видео с других Страниц вашего Business Manager, чтобы создавать перекрестные публикации. Для этого требуется разрешение. You can also use videos from other Pages in your Business Manager to create crossposts if you have permission.
Если какое-либо Событие непреодолимой силы помешает, воспрепятствует исполнению или вызовет задержку в выполнении наших обязательств по настоящему Соглашению, то наши обязательства по настоящему Соглашению будут приостановлены на такое время, пока будет действовать Событие непреодолимой силы и в той мере, насколько у нас будут существовать такие помехи, препятствия или такая задержка в выполнении. 18.1 If we are prevented, hindered or delayed from performing any of our obligations under this Agreement by a Force Majeure Event, then our obligations under this Agreement will be suspended for so long as the Force Majeure Event continues and to the extent that we are so prevented, hindered or delayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!