Примеры употребления "переключении" в русском с переводом "switchover"

<>
Дополнительные сведения о переключении копии базы данных см. в разделе Активация копии базы данных почтовых ящиков. For detailed steps about how to perform a switchover of a database copy, see Activate a mailbox database copy.
Благодаря этому не только отпадает необходимость в переключении, но и экономится время, которое обычно тратится на переключение центра обработки данных. Not only does that mean you no longer have to perform a switchover, but it also means that all of the time normally associated with a datacenter switchover recovery isn't spent.
При переключении базы данных активная копия базы данных отключается на одном сервере почтовых ящиков, а пассивная копия этой базы данных подключается в качестве новой активной базы данных почтовых ящиков на другом сервере почтовых ящиков. In a database switchover, the active copy of a database is dismounted on one Mailbox server and a passive copy of that database is mounted as the new active mailbox database on another Mailbox server.
Этот процесс называется переключением базы данных. This process is called a database switchover.
Переключение сервера с помощью командной консоли Exchange Use the Shell to perform a server switchover
В этом примере выполняется переключение сервера MBX1. This example performs a server switchover for the server MBX1.
Если копия базы данных повреждена, переключение будет заблокировано. If the database copy is in a failed state, the switchover is blocked.
Переключения также можно выполнять на уровне центра данных. Switchovers can also be performed at the datacenter level.
Дополнительные сведения см. в разделе Переключения центра данных.. For more information, see Datacenter switchovers.
В этом примере выполняется переключение сервера почтовых ящиков MBX4. This example performs a server switchover of the Mailbox server MBX4.
В некоторых случаях переключение базы данных блокируется или отменяется. In some cases, the database switchover is blocked or canceled.
Сокращение от терминов переключение (switchover) и отработка отказа (failover). Short for switchovers and failovers.
На странице Переключение сервера выполните одно из указанных ниже действий. On the Server Switchover page, do one of the following:
Если каталог поиска устарел, неисправен или поврежден, переключение будет заблокировано. If the search catalog isn't up to date, is in an unhealthy state, or is corrupt, the switchover is blocked.
Дополнительные сведения см. ниже в разделе "Переключения и отработки отказа". For more information, see "Switchovers and Failovers" later in this topic.
Переключение представляет собой ручную активацию одной или нескольких копий базы данных. A switchover is a manual activation of one or more database copies.
Кроме того, при необходимости можно выполнять переключение базы данных и сервера. In addition, you can perform database and server switchovers.
Управление переключениями предполагает переключение баз данных или серверов по мере необходимости. Switchover management involves performing database or server switchovers as needed.
Управление переключениями предполагает переключение баз данных или серверов по мере необходимости. Switchover management involves performing database or server switchovers as needed.
В некоторых странах и регионах не применяется переключение на прямолинейный метод амортизации. Some countries/regions do not use a switchover to a straight line method.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!