Примеры употребления "перейду" в русском

<>
Перейду прямо к делу, Пиньон. I'll get to the point, Pignon.
Тогда я перейду к делу. Then I'll get to the point.
Позвольте, я перейду прямо к делу. Let me just get straight to the point.
Падроне, я сразу перейду к делу. I'll get right to the point, Padrone.
Я перейду к сути дела, Джек. I'm gonna get right to the point, Jack.
Если позволите, я перейду прямо к делу. Let me get to the point, if I may.
Давайте, я сразу перейду к сути дела. Let me get right to the point.
Такими темпами я скоро перейду на нутрию. At this rate I'll be reduced to wearing nutria.
я вскоре перейду к анализу явного и неявного. And I'll get to implicit versus explicit in a moment.
Теперь я перейду к последней теме - множество, названное моим именем. Now, I get to the final thing, which is the set of which my name is attached.
Если я хочу видеть только докладчика, я перейду в режим докладчика. If I want to see just the speaker, I’ll switch to the Speaker view.
В этом случае из Санлиса я перейду в Экс-ан-Прованс. In this case, frome Senlis I can get promoted to Aix-en-Provence.
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today:
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления. And let me say just one more thing before I leave this area of governance.
Я перейду сразу к сути, потому что это важно, а у Вас, похоже, торт-мороженое. I'll get straight to the point because this is important, And that appears to be an ice cream cake.
А теперь я без всяких извинений перейду к вопросам, касающимся экстремизма, терроризма и организованной преступности, теме, которая красной нитью проходила в выступлениях Соединенного Королевства в Совете. I make no apology for returning now to the issues of extremism, terrorism and organized crime, which have been a persistent theme in United Kingdom statements to the Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!